رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۹ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Thursday 21 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
فروردین ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« اسفند   اردیبهشت »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
  • جمعه 18 فروردین 1396 - 14:55
  • کد خبر : 4209
  • مشاهده : 854 بازدید
  • تیتر 4 » س.ت » سینما
  • چاپ خبر : چهار جشنوارە جهانی میزبان سە فیلم کوتاه از ساختە های کارگردان سقزی

به گزارش بینەر، فیلم کوتاه ماهی ساخته سامان حسین پور به بخش پایانی نخستین جشنواره محیط زیست «فیلادلفیا» راه پیدا کرد. این جشنواره از ۲۱ تا ۲٤ آوریل برابر با ۱ تا ٤ اردیبهشت در آمریکا برگزار خواهد شد.

سه فیلم کوتاه «ماهی»، «برگ‌های پاییزی» و «یک هیچ» هر سه ساخته سامان حسین پور  به بخش پایانی سیزدهمین جشنواره فیلم «وست چستر» آمریکا راه پیدا کردند. این جشنواره از ۲٨ تا ۳۰ آوریل برابر با ۸ تا ۱۰ اردیبهشت برگزار می‌شود. 

همچنین «برگ‌های پاییزی» به سومین جشنواره جهانی «فرانکلین» راه یافت و ۲۲ آوریل برابر با ۲ اردیبهشت به نمایش درخواهد آمد.

ضمن اینکە فیلم کوتاه ماهی، بە هشتمین جشنواره جهانی فیلم مستقل اتریش که  از ۱۷ تا ۲۱ ماه می برابر با ۲۷ تا ۳۱ اردیبهشت برگزار خواهد شد راه یافت.

شایان ذکر است، سامان حسین پور متولد ۱۳۷۱ شهرستان سقز از استان کردستان است، حسین پور از سال ۱۳۸۶ با حضور در بیست و دومین جشنواره بین المللی کودکان و نوجوانان همدان به عنوان داور به طور جدی وارد عرصه سینما شد.

او تاکنون ۳ فیلم کوتاه داستانی را کارگردانی کرده و در ده ها پروژه سینمایی دیگر در سمت های مختلف دیگری حضور داشته است.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2879
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: