رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۲۵ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Wednesday 27 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
دی ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« آذر   بهمن »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
  • جمعه 3 دی 1395 - 14:54
  • کد خبر : 2863
  • مشاهده : 941 بازدید
  • س.ت
  • چاپ خبر : درخشش مراکز استان های کردنشین در نوزدهمین جشنوارە تولیدات رادیویی و تلویزیونی مراکز استان ها

بە گزارش بینەر، نوزدهمین جشنوارە تولیدات رادیویی و تلویزیونی مراکز استان ها کە از ٣٠ آذرماە شروع شد پنجشنبە ٢ دی ماه با اعلام برترین ها پایان یافت کە مراکز کُردنشین دستاوردهای چشم گیری داشتند.
 
در بخش تولیدات تلویزیونی:
مرکز مهاباد:
١. شهرام میکاییلی (جایزه بهترین کارگردانی برای برنامه «پەپولەکان»)
٢. امیر ملاپور (جایزه بهترین تهیه کنندگی برای برنامه «مانگەشەو»)
٣. خالد امام زنبیلی (جایزه بهترین مجری مرد برای برنانه «مانگەشەو»)
٤. هوشنگ میرزایی (جایزه بهترین تهیه کنندگی برای مستند «آلفارد»)

مرکز کردستان: 
١. حمیرا ریاضی (بهترین بازیگری برای فیلم «ژوان»)
٢. رضوان خدامی (جایزه بهترین بازیگری زن برای سریال «زریان»)
٣. سارا بهرامی(جایزه بهترین تهیه کنندگی برای برنامه «پەپولەکانی نیشتمان»)

مرکز ایلام:
١. روح الله اکبری (جایزه بهترین کارگردانی برای فیلم داستانی «برای هانا»)
٢. آرزو خانی (جایزه بهترین مجری زن برای برنامه «گل هیرو»)
٣. صلاح آزوغ (جایزه بهترین تهیه کنندگی برای «آن مرد در آتش آمد») 

مرکز کرمانشاه:
١. رضا سنجابی (جایزه بهترین طراحی صحنه برای برنامه «یخ در بهشت»)

در حوزه خبر تلویزیون:          
تیتراژ و وله مجموعه خبری ایلام، گرافیست: علی هواسی

در بخش ویژه تلویزیون: 
موضوع شعار سال جادوی همت صابر چهری از مرکز کرمانشاه    

درحوزه خبر مکتوب: 
گزارش «چرا چشمه های استانی خشکیده اند؟» پروین شهسواری از مرکز کرمانشاه

در بخش جنبی مشارکتی:
موضوع بهداشت و سلامت شهریار ادیب از مرکز مهاباد

شایان ذکر است کە کل آثار مورد بررسی قرار گرفته یک هزار و ٥٧٥ اثر بوده است که از این میان ٣٤١ اثر در حوزه سیما، ٤٤٠ اثر در حوزه صدا، ٤٤٣ اثر در حوزه خبر، ٢٦٠ اثر در حوزه موسیقی و شعر و ٩١ اثر در حوزه پژوهش بوده است.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2885
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: