رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۹ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Thursday 21 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
بهمن ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« دی   اسفند »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

به گزارش بینه‌ر این نمایشگاه که توسط گروهی از زنان عکاس  در سنندج برگزار خواهد شد. گروه سوچ در بهار سال ۱۳۹۴ توسط جمعی از زنان هنرمند در سنندج تشکیل شد. این هنرمندان تلاش می¬کنند با برگزاری سالانه¬ی نمایشگاه عکس و هنرهای چند رسانه¬ای، به مضامین و موضوعات مختلفی در زمینه¬های مربوط به مسائلِ زنان توجه و تاکید کنند و امکانِ تقویت و همگرایی هنرمندان زن را از این طریق فراهم کنند. اولین نمایشگاه این گروه در زمستان ۱۳۹۴ در سنندج برگزار شد.
واژه¬ی «سوچ» در زبان کُردی واجد معناهای مختلف و چند وجهی است. سوچ به معنای کُنج، زاویه و تاوان است، و از این روی می¬تواند بر وجوه مختلفی از وضعیت زنان، همچون قرارگیری در حاشیه¬ی امور، گوشه¬گیری و عدم دست¬یابی به فرصت¬های برابر در جوامع مرد سالار دلالت ¬کند. در حالی‌که زنان سوژه¬ی ۸۵ درصد از آثار هنری جهان هستند، سهم زنان در میان تولیدات هنری بیش از ۵ درصد نیست. از این روی این گروه سعی دارد در کنار برگزاری های سالیانه خود که همواره با محوریتِ یک موضوع مشخص است،  بر اهمیتِ کار جمعی و برگزاری دوره های مطالعاتی وآموزشی تاکید کرده و شرایط حضور چند هنرمند زن دیگر را نیز به عنوان هنرمندان مهمان در نمایشگاه¬های سالانه فراهم نماید.
هنرمندان اصلی این گروه شیلان برهانی،  ژینا مدرس¬گرجی، زهدیه حسامی و گلاله یونسی هستند. در این نمایشگاه «اتومبیل و زن» در مقام مضمونِ اصلی نمایشگاه فرصتی است تا نسبتِ زن و اتومبیل از زوایای مختلف فرهنگی و اجتماعی، و هم در پیوند با تجربه¬های زیسته¬ی خود هنرمندان موضوعِ تجربه¬ی هنری قرار گیرد. در این میان مسئله¬ی جنگ نیز ازدید این نمایشگاه دور نماند و هانا نوری به عنوان هنرمند میهمان، و با توجه به حضورش در صحنه¬های جنگ به این موضوع پرداخته است. گوهر دشتی و سودا دوغان نیز از دیگر مهمانان این نمایشگاه هستند. مجموعه¬ی آثار گوهر دشتی در حاشیه این نمایشگاه در دسترس مخاطبان قرار خواهد گرفت و سودا دوغان از کشور ترکیه مهمان این نمایشگاه است نیز با یک فیلم کوتاه در مورد زنان راننده اتوبوس در شهر آدانا از دیگر مهمان این نمایشگاه خواهد بود. سومین نمایشگاه سوچ، از چهارم تا دهم بهمن ماه امسال در شهر سنندج ، گالری دیار برگزار می شود

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2879
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: