رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۹ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Thursday 21 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
بهمن ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« دی   اسفند »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  
  • شنبه 2 بهمن 1395 - 23:08
  • کد خبر : 3502
  • مشاهده : 1842 بازدید
  • س.ت » سینما
  • چاپ خبر : مستندهایی از مریوان و ایلام در جشنواره فیلم حسنات به نمایش درمی آیند
بانوی فیلمساز مریوانی در راه جشنواره حسنات

مستندهایی از مریوان و ایلام در جشنواره فیلم حسنات به نمایش درمی آیند

به گزارش بینەر، اعضای هیأت انتخاب بخش مستند ششمین جشنواره ملی فیلم کوتاه حسنات اصفهان، اسامی آثار بخش مسابقه مستند این دوره از جشنواره را اعلام کردند. برپایه ی این گزارش، اعضای هیئت انتخاب متشکل از پریوش نظریه، حبیب احمدزاده، رضا درستکار، معین کریم‌الدینی و عزت‌الله پروازه، از بین ۲۷۹ اثر مستند متقاضی، ۱۸ فیلم را برای بخش مسابقه انتخاب و معرفی کردند. 

بر اساس این فهرست ، مستند "خانه ی امن " به کارگردانی نوشین نامداری بانوی فیلمساز مریوانی در این دوره از جشنواره پذیرفته شده است. همچنین مستند "روزگار اکبر" به کارگردانی  قدرت باقری از ایلام در این جشنواه حضور پیدا خواهد کرد. سایر آثار پذیرفته شده در این دوره عبارتند از:

من عصمت‌ام (لیلا نوروزی) از تبریز، خوشبختی بدون پول (مهیار حمیدیان) از تهران، لبخند سرد محافظ (مظفر حسینخانی هزاوه) از اراک، سلام بر علی پسر موسی (امین قدمی) از تهران، رحمت توری (بهزاد علوی) از زنجان، دارالسلام (احسان شادمانی) ازشیراز، برای زمستان آماده شو! (سینا کیانپور) از تهران، ده، چهار و نیم، سه و نیم (مهدی حیدری) از آمل، دیگو (علی شهابی‌نژاد) از آبادان، روایت یک ازدواج (کمیل ارجمندی) ازتهران، پایان محدوده قانونی شهر (بلال الفت، علی الفت) از قم، روزنه (وحید مباشری) از شیراز، راه بی‌عبور (محمدرضا حافظی) از خرم آباد، قصه یک مرد (عطا مهراد، سیاوش جمالی) از تهران، باغچه خشک خانه‌مان سبز است (حسین نارمنجی) از بیرجند، مضراب تمام فلزی (ایمان صالحی، مجید جعفری) ازاصفهان.

ششمین جشنواره ملی فیلم کوتاه حسنات اصفهان، به دبیری رسول صدرعاملی، ۱۵ تا ۱۸ اسفندماه و همزمان با هفته احسان و نیکوکاری برگزار خواهد شد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2879
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: