رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الثلاثاء ۱۱ ربيع ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Tuesday 15 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
تیر ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« خرداد   مرداد »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
  • چهارشنبه 14 تیر 1396 - 13:12
  • کد خبر : 5311
  • مشاهده : 877 بازدید
  • تیتر 4 » س.ت » سینما
  • چاپ خبر : فیلم جدیدم را اواخر امسال کلید می زنم

به گزارش بینەر به نقل از مهر، شهرام مکری کارگردان سینما درباره جدیدترین فعالیت های خود گفت: مشکلات پروانه نمایش فیلم سینمایی «هجوم» برطرف شده و قول های مساعدی داده اند که در این هفته این مجوز را دریافت کنیم. امیدوارم ما بتوانیم در آبان ماه این فیلم را اکران کنیم و سپس کارهای آن برای حضور در فستیوال های خارجی را انجام دهیم.

وی افزود: علاقه شخصی من این است که «هجوم» در گروه سینمایی «هنر و تجربه» اکران شود، زیرا دوست دارم در تداوم حرکت سینمای هنر و تجربه حضور داشته باشم و کار کنم، اما نمی دانم که تهیه کننده چه نظری در این رابطه دارد، با این حال امیدوارم فیلمم در این گروه سینمایی نیز به نمایش دربیاید.

این نویسنده و کارگردان با اشاره به جدیدترین اثر خود گفت: در حال حاضر مشغول نگارش سناریویی هستم که فکر می کنم تا سه ماه دیگر کار نگارش آن به پایان برسد و آن را به پروسه تولید نزدیک کنم. فکر می کنم تا پایان امسال یعنی در اسفندماه بتوانیم آن را کلید بزنیم، البته هنوز نامی برای این اثر انتخاب نکرده ایم.

مکری عنوان کرد: این فیلم داستان معمایی دارد و متفاوت تر از شکل های فرم گرایی است که در چند اثر قبلی من وجود داشته است. این سناریو ایده متفاوتی دارد و داستان آن در مورد خانواده ای است که مهمان جدیدی برایشان می آید و شیرازه خانواده آنها را تهدید می کند. این را هم باید بگویم سرمایه گذاری که قرار است با او کار کنم یک ایرانی است، اما در حال حاضر در خارج از کشور است و منتظرم بیاید تا با برگزاری جلساتی به نتیجه قطعی برسیم.

کارگردان «ماهی و گربه» در پایان بیان کرد: من در پی این هستم که فضای سناریو را کمی تغییر دهم و شاید افرادی که برای جلوی دوربین از آنها استفاده کنم نیز با آثار قبلی من متفاوت و از بازیگران شناخته شده باشند، زیرا می خواهم برای خودم هم تجربه جدیدی باشد و همچنین رنگ و لعاب فیلم را تغییر دهند.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2842
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: