رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • السبت ۲ جماد ثاني ۱۴۴۲
  • 2021 Saturday 16 January
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
تیر ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« خرداد   مرداد »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
  • یکشنبه ۱۸ تیر ۱۳۹۶ - ۱۵:۴۸
  • کد خبر : 5373
  • مشاهده : 888 بازدید
  • س.ت » موسیقی
  • چاپ خبر : «روناک نوین» چهره‌ای جدید نشان داد / بشنوید

گروه موسیقی «روناک» درشکل و قالبی کاملا متفاوت و با رویکردی جدید پا به عرصه موسیقی می‌گذارد.

به گزارش بینەر به نقل از هنرآنلاین، این گروه بر مبنای این رویکرد جدیدترین اثر خود با عنوان «روناک نوین» رامنتشر کرد تا در دسترس علاقه مندان به این گروه و موسیقیشان قرار بگیرد.

این قطعه قصد دارد «روناک» را به چهره ای بین المللی تبدیل کند. «روناک نوین» عنوان این قطعه جدید است که چهره ای جدید از این گروه را به نمایش خواهد گذاشت.

سرپرست این گروه با اعلام این خبر گفت: این قطعه با رویکردی جدید مبنی بر متفاوت بودن این گروه ازکارهای قبلی خود منتشر شده است.

کیوان علیمحمدی اظهار کرد: خوانندگی این اثر را سجاد رضایی (خراسان)، وحید عبداللهی و آرمین شریفی دربخش ملل، داود چرگری (پاپ) و کیوان علی محمدی (کردی)  به عهده دارند. تنظیم آن را نیز رضا سجادی به عهده داشته است ومیکس و مستر آن نیز به عهده همین هنرمنداست. البته در این کار ریمیکس فقط خواننده‌هایی که در بالا معرفی کردم حضور دارند به این دلیل تعداد قطعات ریمیکس پنج قطعه است.

وی همچنین  تاکید کرد: تفاوت این قطعه با دیگر قطعات گذشته این گروه این است که گروه روناک در فعالیت‌های جدید خود صاحب سبکی تلفیقی شده است. این گروه پیش از این فقط موسیقی محلی انجام می‌داد.

«روناک نوین» در جدیدترین فعالیت خود، هم موسیقی محلی و هم موسیقی سنتی و پاپ و ملل را با چند زبان خارجی به روی صحنه می‌برد واین برای اولین بار در ایران اتفاق افتاده که چهار موسیقی مهم دنیا در کنار هم به اجرا در می‌آید.

کیوان علی‌محمدی سرپرست گروه، خواننده و نوازنده دف و رضا سجادی تنظیم کننده و نوازنده کیبورد است. سعید خلج خواننده سنتی، حسین‌رضا اسدی خواننده لری، حامد قوی‌دل خواننده کرمانج، ایاز شجاعی خواننده آذری، مهدی شیخ‌الاسلامی خواننده گیلکی، گلی گل‌محمد خواننده بلوچی، داوود چرگری خواننده پاپ و آرمین شریف‌پور خواننده ملل خوانندگان گروه هستند. ضمن اینکه کاویان علی‌محمدی نوازنده کمانچه، حانیه علی‌محمدی نوازنده تار، سجاد رضایی نوازنده تار و مُراژ، علیرضا رحیمی نوازنده درام، هنگامه ترابیان نوازنده عود، مریم مرزبانی نوازنده دایره و نقاره، ندا رضاییان نوازنده دُهُل، شیرین آقابابایی و فاطمه اکبری گروه کُر، حمیدرضا سلیمانی نوازنده نی‌انبان و سُرنا، محمد جدی‌نژاد نوازنده گیتار و آیدین نیکومرام نوازنده گیتاربیس، اعضای گروه روناک نوین هستند.

«روناک نوین» را اینجا بشنوید.

 

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
1474
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php