رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۲ جماد ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Wednesday 4 December
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
تیر ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« خرداد   مرداد »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
  • سه شنبه 13 تیر 1396 - 17:40
  • کد خبر : 5296
  • مشاهده : 845 بازدید
  • س.ت » سینما
  • چاپ خبر : راهیابی دو فیلم کوتاه از مهاباد به جشنواره ملی فیلم کوتاه تدبیر

به گزارش بینەر، رئیس انجمن سینمای جوانان مهاباد اظهار کرد: فیلم کوتاه «پنجره» به کارگردانی میدیا معروفی و فیلم «ده‌سرازه» (بند گهواره) به کارگردانی بیانه معرفت از فیلمسازان دفتر انجمن سینمای جوانان مهاباد وارد بخش مسابقه جشنواره ملی فیلم کوتاه تدبیر شدند.

رحیم بایزیدی افزود: فیلم کوتاه داستانی پنجره به نویسندگی و کارگردانی میدیا معروفی با موضوع زنی نویسندە کە بە شخصیت داستانی خود وابستگی شدیدی پیدا می‌کند و در نهایت بر اثر یک سری تنش‌ها سرانجام تلخی برای هر دو رقم می‌خورد. عوامل این فیلم کوتاه عبارتند از: میدیا معروفی (نویسندە و کارگردان)، منصور عبدالرحمن (تصویربردار)، کامران خالندی (صدابردار)، باران احمدی و سوران شریفی (بازیگران).

بایزیدی همچنین ادامه داد: فیلم کوتاه داستانی «ده‌سرازه» با موضوع زن می باشد، فیلم نگاهی به گذشته زنانی دارد که خطا و لرزش آنها موجب خشم همسران واقع می شد و آن‌ها می‌بایست نسبت به خطای انجام شده تاوان پس می‌دادند. عوامل این فیلم کوتاه عبارتند از: بیانه معرفت (کارگردان)، میدیا معروفی (نویسنده)، حمید عبدالله رش و منصور عبدالرحمانی (تصویربردار)، باران احمدیان و لاله خالدی (بازیگران)، میدیا معروفی و بیان معرفت (تدوین)، کامران خالندی (مدیر تولید)، حسن چوپانی (صداگذار)، آیدین ساره‌ای (گریم) و دانیال انوری (عکاس).

وی گفت: میدیا معروفی و بیان معرفت فارغ التحصیل دوره فیلمسازی بلند مدت دفتر سینمای جوانان مهاباد بوده که علاوه بر تولید فیلم در بسیاری از فیلم های کوتاه دیگر همکاری داشته‌اند.

جشنواره ملی فیلم تدبیر با محوریت ازدواج و خانواده، خانواده و آسیب‌های اجتماعی ازدواج و حقوق شهروندی، ازدواج و الگوها، در استان البرز در تیر ماه با شرکت فیلمسازان شرکت کننده برگزار خواهد شد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2892
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: