رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الجمعة ۱۱ جماد ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Friday 13 December
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
دی ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« آذر   بهمن »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
  • یکشنبه 5 دی 1395 - 15:22
  • کد خبر : 2909
  • مشاهده : 815 بازدید
  • س.ت » موسیقی
  • چاپ خبر : كنسرت ٤ روزه كيهان كلهر در تهران

کیهان کلهر، موسیقیدان ایرانی که کنسرت‌هایش را با دونوازی همراه با هنرمند كرد تركيه «اردال ارزنجان» در تهران آغاز کرد، در ادامه حضورش در ایران در حال برگزاری کنسرت‌ «پردگیان باغ سکوت» در شهرهای مختلف ایران است.
بر اساس اين گزارش، او طی هفته‌های گذشته کنسرت‌هایش را از شیراز آغاز کرد و سپس در بوشهر، اهواز، بندرعباس، اردبیل، تبریز و رشت به صحنه رفت. همچنین کلهر با «پردگیان باغ سکوت» که تا به امروز با استقبال بسیار بالا در شهرستان‌ها روبرو شده است، طی روزهای آینده در شهرهای ساری و گنبدکاووس کنسرت خواهد داد و سپس بار دیگر به جمع هوادارانش در تهران باز می‌گردد تا این بار برای چهار شب (١٤-١٨ دی‌ماه) روی سن تالار وحدت حاضر شود.
بعد از کنسرت تهران او بار دیگر به شهرهای مختلف ایران سفر می‌کند و در کرمانشاه، همدان، ایلام، سنندج، کرمان، زاهدان، بیرجند، تربت حیدریه، شیراز، اهواز، خرمشهر و اصفهان کنسرت‌هایش را برگزار خواهد کرد. این مجموعه کنسرت‌ها که طولانی‌ترین تور کنسرت موسیقی ایرانی محسوب می‌شود از اردیبهشت‌ماه امسال آغاز شد و تا اواسط بهمن ماه ادامه خواهد داشت.
گفتنی است که کنسرت‌های زاهدان، تربت حیدریه و خرمشهر به صورت رایگان برگزار خواهد شد. هدف اصلی از برگزاری این کنسرت‌ها علاوه بر ترویج موسیقی سنتی و اصیل ایرانی، حمایت از علاقمندان موسیقی در مناطق محروم ایران است، چرا که  کمتر موسیقیدانی حاضر به برگزاری کنسرت در این نواحی است، علیرغم اینکه مردم این نواحی از عشق و شعور بالایی نسبت به موسیقی ایرانی برخوردارند.
در کنار کیهان کلهر در مقام آهنگساز و نوازده، «نوید افقه» (تنبک)، «هادی آذرپیرا» (تار)، و «علی بهرامی فرد» (سنتور) به نوازندگی خواهند پرداخت. تهیه‌کنندگی این کنسرت را هم «سهیل زارعی» به عهده دارد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2901
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: