رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


    مهاباد لطیف
    ٢٨(°C)
    وزش باد ١٣(mph)
    فشار ٢۵.۴٣(in)
    محدوده دید ۶.٠(mi)
    اشعه فرابنفش 0-Low
    رطوبت ٢۵.۴٣(in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
خرداد ۱۳۹۷
ش ی د س چ پ ج
« اردیبهشت    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
  • پنجشنبه ۲۱ دی ۱۳۹۶ - ۱۳:۳۳
  • کد خبر : 6272
  • مشاهده : 227 بازدید
  • تئاتر » تیتر
  • چاپ خبر : آثار منتخب چهاردهمین جشنواره تئاتر کُردی سقز به جشنواره تئاتر فجر راه یافتند

دو اثر منتخب چهاردهمین جشنواره تئاتر کُردی سقز به سی و ششمین جشنواره تئاتر فجر راه یافت.

به گزارش بینه‌ر نمایش های "پانیکیه کان" از سنندج و "ئه وانگه ل" از بیجار توانستند بعد از موفقیت در جشنواره چهاردهم تئاترکوردی جواز حضور در سی و ششمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر را به دست آورند. نمایش "پانکیه کان" به کارگردانی حسن ترقی کاری از حوزه ی هنری استان کردستان و نمایش "ئه وانگه ل" به کارگردانی غلامرضا همتیان کاری از هنرمندان تئاتر بیجاراست که این روزها در حال اجرای عمومی در شهرهای خود بوده و هر دو اثر با استقبال خوبی از سوی مخاطبین مواجه شده اند.

این برای دومین بار است که دو اثر همزمان از جشنواره تئاتر کوردی سقر به جشنواره تئاتر فجر راه می یابند و بی شک حفظ این روند می تواند در بالا بردن جایگاه جشنواره تئاتر کوردی سقز بیش از پیش اهمیت داشته باشد.

لازم به ذکر است طبق اطلاعیه ی دبیرخانه ی جشنواره ی تئاتر کوردی ،این موفقیت با پیگیری های جلال قلعه شاخانی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان؛ علیرضا اسماعیلی دبیر چهاردهمین جشنواره تئاتر کُردی سقز و همچنین دکتر قطب الدین صادقی حاصل شد

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

نگاهی به جشنواره نمایشنامه خوانی مهاباد

هیاهوی بسیار برای … ؟

چند روزی از پایان جشنواره نمایشنامه خوانی مهاباد که اولین دوره ی خود را طی کرد نمی گذرد. اکنون شاید بهترین زمان برای نقد و بررسی رویکرد این جشنواره باشد. گرچه این انتقادها از همان زمان علنی شدن بحث جشنواره قابل طرح بود، اما به جهت حمایت از برگزاری و جلوگیری از شائبه های مختلف، این نقد به بعد از برگزاری موکول شد تا پیش داوری اشتباهی صورت نگرفته باشد. اولین موضوع قابل بحث عنوان جشنواره است که از دو عبارت متفاوت اما با زمینه ی مشابه برخوردار است. نمایشنامه خوانی یا اجرا خوانی؟ آنچه که مدت ها در ایران با عنوان نمایشنامه خوانی شناخته می شد، بیشتر دلالت بر خوانش نمایشنامه توسط چند بازیگر(و گاه یک بازیگر) نشسته بر صندلی و با متن در دست بود. کم کم این شکل نشستن صرف، تغییراتی پیدا کرد و بازیگران به صورت ایستاده و یا به اشکال مختلف و با بهره گیری از دکور بسیار ساده، نور و صدا (در حد محدود) به خوانش نمایشنامه پرداختند و به نوعی اجراخوانی قلمداد شد. در واقع اجراخوانی ما به ازای script-in-hand performance مورد استفاده قرار گرفت. تقریبا تعریف دقیق و مشخصی از شکل و تاریخچه ی نمایشنامه خوانی نمی توان یافت و تعاریف و توضیحات متفاوتی برای آن ارائه شده است. با این حال دو نکته ی اساسی وجه مشترک همه ی این تعاریف است. نمایشنامه خوانی برای خوانش اثر نو و اجرا نشده ی نویسنده توسط نویسنده و یا بازیگران شکل گرفته است که این امر نیز برای دو مقصود صورت می گیرد. یا نویسنده در حال معرفی نمایشنامه ی خود به کارگردانان و کمپانی های تولید تئاتر است، یا نویسنده قصد دارد با خوانش آن با بازخورد مخاطب آشنا شده و نمایشنامه اش را براساس این بازخورد بازنویسی نماید. حالت کلی دوم مربوط به خوانش نمایشنامه های یک نویسنده به صورت رپرتواری است. به این معنا که مثلا مجموعه ای از آثار شکسپیر توسط گروههای مختلف به منظور بررسی آن آثار در زمانی مشخص خوانده می شود. در هر دو حالت کلی ، جنبه ی ادبیات نمایشی بر جنبه ی اجرایی غالب است. با این حال این غلبه ی ادبیاتی معمولا در شکل اول که بیشتر به منظور معرفی اثر صورت می گیرد، نمود بیشتری دارد و می توان آن را نمایشنامه خوانی در نظر گرفت. در شکل دوم که جنبه ی آموزشی و یا پژوهشی آن بیشتر مور توجه است و در بسیاری از مدارس تئاتری جهان با استفاده از همین شیوه ی در یک فصل مشخص آثاری از نویسنده ای مشخص مورد خوانش قرار می گیرد، می توان به شاخصه های اجراخوانی (یا نمایش با متن در دست) نزدیک شد تا جنبه هایی اجرایی نمایشنامه نیز مورد توجه قرار گیرد. طبیعتا هیچ کدام از این روش ها یک قانون غیرقابل تغییر نیست و تداخل آن در یک دیگر امکان پذیر است. اما معمولا برای بررسی پدیدهای علوم انسانی می بایست یک عرف و تعریف مشخص را برای جلوگیری از پراکندگی بحث ...
css.php