رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۱۹ ربيع ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Wednesday 23 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
تیر ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« خرداد   مرداد »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
  • دوشنبه 12 تیر 1396 - 23:49
  • کد خبر : 5247
  • مشاهده : 804 بازدید
  • تیتر » س.ت » سینما
  • چاپ خبر : «زیر سقف دودی» وارد باشگاه میلیاردی‌ها شد
استقبال گسترده از فیلم پوران درخشنده ادامه دارد؛

«زیر سقف دودی» وارد باشگاه میلیاردی‌ها شد

به گزارش بینەر به نقل از بانی فیلم، فروش کل فیلم «زیر سقف دودی» آخرین ساخته سینمایی پوران درخشنده در حالی از مرز یک میلیارد تومان عبور کرده که این فیلم در حال حاضر با استقبال خوب تهرانی ها مواجه شده است.
متأسفانه فیلم جدید درخشنده برخلاف برخی فیلم های دیگر اکران در برخی از سالن های تهران سانس های محدودی دارد و برخی از سینماهای پرفروش را نیز در اختیار ندارد. مسئله ای که بارها توسط این کارگردان در مصاحبه های مختلف اعلام شده و هنوز هیچ مرجعی پاسخ صحیح و روشنی برای آن ارائه نداده است.
درخشنده در گفت وگویی کوتاه با بانی فیلم درباره وضعیت حال حاضر فیلمش گفت: «خوشبختانه در برخی از سینماها استقبال بسیار امیدوارکننده است و امیدوارم این روند تا پایان اکران نیز همچنان ادامه داشته باشد. از تعداد دقیق سینماهای شهرستان ها نیز اطلاع دقیقی ندارم اما هنوز بسیاری از شهرها فیلم را اکران نکرده اند و امیدوارم بزودی نمایش فیلم در این شهرها نیز آغاز شود».
وی افزود: «متأسفانه در برخی از سینماها با وجود استقبال خوب مخاطبان سانس های نمایش فیلم محدود است. برخی از سینماها را نیز هنوز در اختیار نداریم و همین امر به فیلم به طور قطع ضربه وارد خواهد کرد».
درخشنده در پایان گفت: «در ادامه نمایش های مردمی «زیر سقف دودی»، قرار است روز ۱۴ تیرماه در شهر یزد فیلم با حضور بازیگران و عوامل برای مردم این شهر به نمایش درآید. قصد داریم نمایش های مردمی را بزودی در شهرهای دیگر نیز برگزار کنیم».
فرهاد اصلانی، مریلا زارعی، بهنوش طباطبایی، هوشنگ توکلی، مریم بوبانی، هادی مرزبان، فریبا متخصص، شهرام حقیقت دوست، رسول نجفیان، نفیسه روشن، آزیتا حاجیان، حسام نواب صفوی و فرشید زارعی‌فرد بازیگران «زیر سقف دودی» هستند.
فیلم جدید درخشنده به موضوع طلاق عاطفی میان زوج ها می پردازد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2850
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: