رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الإثنين ۲ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Monday 4 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
مرداد ۱۳۹۷
ش ی د س چ پ ج
« تیر   شهریور »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

همزمان با ایام مبارک ماه ذی الحجه و در آستانه عید سعید قربان با حضور جمعی از هنرمندان و اساتید انجمن کارتون و کاریکاتور کردستان و مسئولان شهرستان مریوان نخستین نمایشگاه گروهی کارتون و کاریکاتور در نگارخانه این شهر دایر شد.

به گزارش خبرنگار بینەر از مریوان, رئوف جهانی دبیر اجرایی نخستین نمایشگاه و ورکشاپ کارتون و کاریکاتور مریوان در مراسم افتتاح این نمایشگاه اظهار کرد: شهرستان مریوان دارای توانمندی های بسیاری در عرصه هنرهای تجسمی بوده و بدون شک بالفعل کردن این توانمندی ها می تواند برکات بسیاری برای این شهرستان داشته باشد.
وی افزود: پس از هفته ها تلاش و با حمایت موسسه مطبوعاتی کورده واری و شهرداری و اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان مریوان موفق شدیم نخستین نمایشگاه گروهی کارتون و کاریکاتور را در این شهرستان برپا نماییم.
جهانی خاطرنشان کرد: در این نمایشگاه ۳۵ اثر از هنرمندان شاخص کردستانی در معرض دید علاقه مندان قرار گرفته است و تا سوم شهریور ماه دایر خواهد بود.
وی افزود: در کنار برپایی این نمایشگاه برای نخستین بار در شهرستان مریوان شاهد ورکشاپ آموزشی کارتون و کاریکاتور با حضور امیر سهیلی و خبات ساعدی از اساتید انجمن کارتون و کاریکاتور هستیم و در این ورکشاپ مبانی ایده پردازی در کارتون و تاریخچه کارتون مطبوعاتی تدریس خواهد شد.
خسرو معین افشار مدیر فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان مریوان نیز در این مراسم اظهار کرد: حرکت موسسه مطبوعاتی کورده واری و حمایت شهرداری مریوان به همراه مشارکت هنرمندان کارتونیست انجمن کارتون و کاریکاتور کردستان و تلاش های هنرمندان مریوانی در خصوص برپایی این رویداد مهم هنری برای نخستین بار در این شهرستان قابل تقدیر است.
وی افزود: برای انسجام هرچه بیشتر در عرصه هنرهای تجسمی از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم کرد و حمایت از هنرمندان کارتونیست و کاریکاتوریست از جمله اولویت های ما خواهد بود.
خبات ساعدی مدیر عامل موسسه مطبوعاتی کورده واری نیز در این مراسم اظهار کرد: نگاه ویژه مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص تقویت فعالیت های تخصصی در حوزه کارتون و کاریکاتور شایسته تقدیر است و در همین راستا با هماهنگی های به عمل آمده روند برگزاری نمایشگاه ها و ورکشاپ های تخصصی در حوزه کارتون و کاریکاتور از شهرستان مریوان آغاز شده است.
وی افزود: موسسه مطبوعاتی کورده واری با همکاری دستگاه های متولی حوزه فرهنگ و هنر از جمله حوزه هنری, سازمان بسیج هنرمندان, اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان طی سه سال متوالی موفق به برگزاری نمایشگاه تخصصی کارتون و کاریکاتور مطبوعاتی شده است و همت و تلاش هنرمندان کردستانی در خلق این آثار فاخر شایسته والاترین تقدیرهاست.
گفتنی است در نخستین نمایشگاه کارتون و کاریکاتور مریوان آثاری از هنرمندان نام آشنای کردستانی همچون امیر سهیلی, محمد سامان صولی, سیامک غلامی, کاوه رضاقلی, محدثه گلمحمدی, رضا احمدیاری, روژینا فطانت, صدف گلشنی, خبات ساعدی,ژاله یوسفی نژاد,سامان جعفری و همچنین چهار اثر از عباس احمدی کارتونیست مریوانی ارایه شده است.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2862
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: