رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الإثنين ۱۰ ربيع ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Monday 14 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
اردیبهشت ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« فروردین   خرداد »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
  • پنجشنبه 21 اردیبهشت 1396 - 10:20
  • کد خبر : 4424
  • مشاهده : 875 بازدید
  • تئاتر » س.ت
  • چاپ خبر : بیش از ٥ هزار دانش آموز از نمایش ریوی فیله باز دیدن کردند

به گزارش بینەر نمایش «ڕێوی فێڵەباز» به کارگردانی فرهاد ایرانپناه که از تاریخ ٦ اردیبهشت در تالار وحدت این شهر هر روز با ٤ سانس میزبان دانش آموزان و کودکان مهابادی بود، روز ۱۳ اردیبهشت به کار خود پایان داد.

این نمایش در حالی دومین مرحله ی اجرای عمومی خود را پشت سر گذاشت که در این مرحله بیش از پنج هزار دانش آموز و کودک مهابادی از آن دیدن کردند.

در این نمایش موزیکال که به سرپرستی مناف ایران پناه تهیه شده بود، مسعود شريفی، كوهستان عبداللهی، سروه خوله، كوشا پيرمندی، زادمهر لاوی، سنار احمدپور، پريا پسوه ای، فروزان امينی، ديلان قهرمان پور، نارين فرجی، آزاد آذرنيا، آريا احمدی، فرزاد جوانمردی، فريبا جوانمردی و شيوا قادری نقش آفرینی کردند. همچنین صداپیشگان پیشکسوت مهابادی مانند رحیم نقده، هوشنگ جعفر نژاد، فرهاد ايران پناه، شهرام ميكائيلی ،محمد يوسف زاده، فاطمه ليلی، كبري هنرزاد، كوهستان عبداللهی و … صداپیشگی این نمایش را برعهده داشتند.

لازم به ذکر است برخی از ارگان های مهاباد مانند شورای شهر، شهرداری، روابط عمومی شهرداری و شورای شهر، آموزش و پرورش، فرمانداری و اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد در مهیا شدن شرایط اجرای این نمایش همکاری شایان تقدیری داشتند.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2841
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: