رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 2 خبر


  • الثلاثاء ۴ ربيع ثاني ۱۴۴۶
  • 2024 Tuesday 8 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
تیر ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« خرداد   مرداد »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
  • سه شنبه 22 تیر 1395 - 12:59
  • کد خبر : 1391
  • مشاهده : 917 بازدید
  • تئاتر » س.ت
  • چاپ خبر : پلی از جنس شیشه بر سراب حقیقت
نمایش  «پلی از جنس شیشه» از امروز در مریوان  به روی صحنه می رود

پلی از جنس شیشه بر سراب حقیقت

به گزارش پایگاه خبری هنری بینه‌ر، نمایش  «پلی از جنس شیشه» به نویسندگی نگار نادری و کارگردانی کریم خاوری و کاری از گروه نمایش "ری را" مریوان روز سه شنبه ۲۲ تیر ماه در مریوان به روی صحنه می رود. نمایش «پلی از جنس شیشه» مسائل و معضلات اجتماعی را در خصوص زنان به تصویر […]

به گزارش پایگاه خبری هنری بینه‌ر، نمایش  «پلی از جنس شیشه» به نویسندگی نگار نادری و کارگردانی کریم خاوری و کاری از گروه نمایش "ری را" مریوان روز سه شنبه ۲۲ تیر ماه در مریوان به روی صحنه می رود.

نمایش «پلی از جنس شیشه» مسائل و معضلات اجتماعی را در خصوص زنان به تصویر می کشد.

محمد جاجرمند یکی ازبازیگران این اثر درباره موضوع داستان این نمایش در گفتگو با خبرنگار بینه‌ر گفت: داستان زنی است که ناخواسته به دام تجاوز سه مرد می افتد و در آخر بعد از تحمل مشکلات زیادی به دست پدرش کشته می شود.

محمد جاجرمند در ادامه ضمن بیان این مطلب که این کار از نمایشنامه های برگزیده بخش نمایشنامه نویسی بیست و هفتمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر است افزود: برای این کار حدود چهار ماه وقت گذاشته شده است و این کار به نفع مدارس امید فردا در مناطق محروم با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مریوان، زبانکده ملی ایران، انجمن هنرهای نمایشی استان کردستان، شهرداری و شورای اسلامی شهر مریوان به نمایش در می آید.

کژال راستین، لقمان قادری، محمد جاجرمند، هیمن پزشکیان، محمد دارپرنیان، در این نمایش به ایفای نقش می‌پردازند.

کریم خاوری(کارگردان)، سعدی محمدی(مشاور کارگردان)، نگین شفعی(دستیار کارگردان)، لقمان قادری(مدیر صحنه)، کریم خاوری و نامق خدایار(طراح صحنه)، قدریه بابایی(دراماتورژ)، صدریه بابایی(طراح لباس)، عابد زارعی(طراح پوستر و بروشور)، آرتین حسن زاده(موسیقی)، محمد علیزاده(طراح نور)، فرید نیکخواه(تصویر بردار)، محمد بهرامی(مدیر روابط عمومی) دیگر عوامل اجرایی این اثرند.

نمایش  «پلی از جنس شیشه » به نویسندگی  نگار نادری و کارگردانی کریم خاوری از ۲۲ الی ۲۹ تیر ماه سال جاری هر روز ساعت۲۱:۳۰ در فرهنگسرای مریوان به  روی صحنه می رود.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2835
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: