رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۲۵ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Wednesday 27 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
مرداد ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« تیر   شهریور »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

به گزارش خبرگزاری بینه‌ر به نقل از مهر، هفتمین سالانه هنر معاصر پرسبوک مانند دو دوره پیشین با تمرکز و تاثیر علم بر هنر و نیاز زیست محیطی پایه ریزی شده است و هنرمندان خلاق و نوگرا را به همکاری با یک پروژه فضامحور دعوت می کند. مکان در نظر گرفته شده برای این پروژه کبوترخانه های اصفهان است.

هفتمین هنر معاصر «پرسبوک» با محوریت مکانی کبوترخانه از هنرمندان می خواهد که با توجه به مستندات موجود در کانال تلگرام «پرسبوک» آثاری فضامحور و ملهم از محیط را به وجود آورند.

هدف این پروژه بازاندیشی اهمیت معماری و طراحی پایدار در مناطق خشک ایران و کمک به جلب توجه عموم مردم برای مرمت و احیای این بناها از طرف جامعه هنرمندان و معماران است.

معماری داخلی کبوترخانه ها مانند سایر آثار معماری ایرانی هم از عملکرد وافر و هم از فرم زیبایی پیروی کرده است. متاسفانه این برخورد فکور با  اقلیم خشک ایران به مرور زمان از خاطره جمعی ما پاک شده است و بدین سان نیاز به یادآوری و احیای چنین شگردهایی در هنر و طراحی امروز به شدت محسوس است. متأسفانه کبوترخانه ها، مانند بسیاری دیگر از مظاهر هنری ایران ناشناخته مانده اند.

برنامه ریزان و طراحان هفتمین سالانه «پرسبوک» را ندا درزی و پاملا کریمی تشکیل می دهند و پویا آریان پور، شادمهر راستین، بهرنگ صمدزادگان، محمدرضا قانعی و پاملا کریمی داوری آثار این دوره را برعهده دارند.

امید قجریان مشاور هنری، مژده اتراک کوکیوریتور، مریم آموسا مدیریت رسانه، نسترن صفایی ساخت تندیس، صالح تسبیحی گرافیست و علیرضا ارواحی دبیری مباحث هنری این سالانه را به عهده دارند.

هنرمندان ایرانی برای شرکت در این رویداد باید ۵۰ هزار تومان به عنوان هزینه ثبت نام واریز کنند. مبلغ فوق صرف تامین بخشی از هزینه های اجرایی سالانه می شود.

هنرمندان حیطه هنرهای تجسمی، فیلمسازی، هنر صدا، هنر نور، هنر الیاف، سفال و سرامیک و معماری می توانند حداکثر سه اثر برای شرکت در سالانه ارائه و تصاویر آثار (حداقل یک مگا پیکسل) را به ایمیل دبیرخانه پرسبوک ارسال کنند.

هنرمندان شرکت کننده که تاییدیه ای از طرف «پرسبوک» تا تاریخ ۳۰ شهریور ۹۶ دریافت کنند، آثارشان به مرحله داوری و درصورت انتخاب نهایی به بخش نمایش آثار راه می یابند.

آثار ارائه شده باید از سال ۱۳۹۳ به بعد خلق شده و برای اولین بار به نمایش درآمده باشند، در غیر اینصورت دبیرخانه از پذیرش آثار معذور خواهد بود. زمان آثار ویدیو بیش از یک دقیقه نباشد.

در صورت چاپ کاتالوگ، کتاب یا بروشورهای تبلیغاتی، حق انتشار آثار در اینترنت و موارد مشابه متعلق به سایت «پرسبوک» و حامیان آن است.

 دربخش جنبی کارگاه هنر محیطی در طبیعت سعی بر آن است تا با برگزاری کارگاه تخصصی در طبیعت، فضاهای جدیدی در زمینه خلق اثر هنری در بستری متفاوت ایجاد شود. در این کارگاه تلاش است با بیان مفهومی جدید برای سفر، ایده پردازی و خلق اثر هنری در طبیعت تجربه شوند. همچنین بررسی هنر محیطی و ابعاد گسترده آن، گرایشات زیست محیطی این هنر، پیوند آن با سفال و سرامیک و انجام اجراهایی در محیط پرداخته می شود.

 این کارگاه سه روزه توسط هنرمندان این حیطه؛ عاطفه خاص و مجید ضیایی تدریس می شود.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2885
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: