رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • السبت ۲۱ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Saturday 23 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
دی ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« آذر   بهمن »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
  • پنجشنبه 23 دی 1395 - 12:13
  • کد خبر : 3250
  • مشاهده : 1094 بازدید
  • س.ت » موسیقی » هنر
  • چاپ خبر : «ارکستر فیلارمونیک» کردستان در رده چهارم قرار دارد
از نظر فروش بلیت در جشنواره موسیقی فجر تاکنون؛

«ارکستر فیلارمونیک» کردستان در رده چهارم قرار دارد

به گزارش بینەر  و به نقل از ايسنا، چند روز مانده به آغاز جشنواره موسیقی فجر، از میان ۱۰ گروه موسیقی نواحی حاضر در این دوره از جشنواره، بلیت تمام ۲۸۸ صندلی برج آزادی برای اجرای «حاوا» و ۲۱۴ صندلی از ۲۶۲ صندلی سالن فرهنگسرای نیاوران مربوط به اجرای «آوای موج» به فروش رفته است«دیلمون» گیلان سومین جایگاه فروش بلیت را در بخش موسیقی نواحی تا این لحظه به خود اختصاص داده است؛ ۲۰۷ صندلی از ۲۸۸ صندلی سالن برج آزادی برای اجرای این گروه به فروش رفته و فقط ۸۱ بلیت باقی مانده است.

«ارکستر فیلارمونیک» کردستان با فروش ۱۹۸ صندلی از ۲۰۳ صندلی تالار رودکی در جایگاه چهارم ایستاده است. این گروه ۲۷ دی‌ماه به صحنه می‌رود.

«لیان» پنجمین گروه پرفروش جشنواره در بخش موسیقی نواحی تا کنون بوده که با اختلاف کمی از «ارکستر فیلارمونیک» کردستان ۱۹۳ صندلی از ۲۰۳ صندلی تالار رودکی را فروخته است.

«سوربانگ» لرستان با فروش ۱۳۰ بلیت از ظرفیت ۲۸۸ صندلی سالن برج آزادی تا کنون در جایگاه ششم ایستاده است. ۱۵۸ بلیت از این اجرا هنوز به فروش نرفته است.

گروه «چریکه» کرمانشاه که قرار است اول بهمن‌ماه در سالن رودکی مقام‌های باستانی تنبور را اجرا کنند تا کنون ۱۱۰ بلیت از مجموع طبقه همکف و بالکن این سالن را فروخته است. این اجرا همچنان ۹۳ صندلی خالی دارد.

گروه بختیاری «ایل بانگ» با فروش ۱۰۶ صندلی از ظرفیت ۲۸۸ تایی سالن برج آزادی، جایگاه بعدی را به خود اختصاص داده است. ۱۸۲ بلیت از این اجرا هنوز به فروش نرفته است.

گروه «شواش» مازندارن که ۳۰ دی‌ماه در سالن رودکی اجرا خواهد داشت، تا کنون ۹۹ بلیت فروخته است و ۱۰۴ صندلی خالی دارد.

«خنیاگران پنج اقلیم» در این دوره از جشنواره فجر کم‌ترین سهم فروش بلیت را به خود اختصاص داده است. در این بخش که قرار است پنج هنرمند، موسیقی نواحی از خراسان شمالی، خراسان جنوبی، گیلان، آذربایجان و کردستان اجرا داشته باشند تا کنون ۸۶ بلیت از صندلی‌های طبقه همکف و بالکن سالن رودکی فروخته شده است. قرار است خنیاگران پنج اقلیم ۲۹ دی‌ماه به صحنه بروند.

با این حساب، سالن رودکی احتمالا در روزهایی که ارکستر «فیلارمونیک» کردستان و گروه «لیان» بوشهر به صحنه می‌روند، شلوغ‌ترین روزهای سی‌ودومین جشنواره موسیقی فجر را پشت سر می‌گذارد.

سالن برج آزادی نیز در روزهای اجرای قشقایی «حاوا» و «دیلمون» گیلان، پرمخاطب‌ترین روزهای سی‌ودومین جشنواره فجر را در بخش موسیقی نواحی تجربه می‌کند.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2881
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: