رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۰ ربيع أول ۱۴۴۴
  • 2022 Thursday 6 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
آذر ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« آبان   دی »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
  • جمعه 19 آذر 1395 - 21:20
  • کد خبر : 2755
  • مشاهده : 596 بازدید
  • س.ت » سینما
  • چاپ خبر : روایت بمب های شیمیایی كردستان مورد توجە قرار گرفت / «صدای سكوت» نامزد بهترين فيلم شد
نامزدهای دریافت جایزه دو بخش «سینما حقیقت» اعلام شد؛

روایت بمب های شیمیایی كردستان مورد توجە قرار گرفت / «صدای سكوت» نامزد بهترين فيلم شد

اسامی فیلم‌های نامزد دریافت جایزه از دهمین دوره جشنواره بین‌المللی فیلم مستند ایران «سینماحقیقت» در ٢ بخش «مسابقه ملی» و «جایزه شهید آوینی» اعلام شد.

به گزارش بینەر، فیلم مستند بلند «صدای سکوت» بە کارگردانی «پناه برخدا رضایی»؛ روایت تکان‌دهنده عکاسان ایرانی از جنایات جنگ و بمب‌های شیمیایی در غرب کشور، جنوب ایران، عراق، نامزد بهترين فيلم مستند  دهمین دوره جشنواره بین‌المللی فیلم مستند ایران «سینماحقیقت» شد.
هیات داوران بخش «جایزه شهید آوینی» دهمین دوره جشنواره بین‌المللی «سینماحقیقت» شامل علیرضا رضاداد، محمدعلی فارسی و مجید رجبی‌معمار، پس از بازبینی ٢٢ فیلم راه یافته به این بخش با موضوع انقلاب اسلامی، دفاع مقدس و مقاومت، فيلم های «صدای سکوت» (پناه بر خدا رضايی)، «آبی کمرنگ» (آرش لاهوتی)، «انحصار ورثه» (محمدعلی شعبانی)، «بزم رزم» (سیدوحید حسینی) و «بلتا» (سعیدمحسن يوسفی) به عنوان نامزدهای بهترين فيلم مستند بلند معرفی شدند.
اسامی برگزیدگان دهمین جشنواره بین‌المللی «سینماحقیقت» طی مراسمی که عصر ٢١ آذرماه ١٣٩٥ در تالار اندیشه حوزه هنری برگزار می‌شود، اعلام می شود.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2102
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: