رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۰ ربيع أول ۱۴۴۴
  • 2022 Thursday 6 October
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
خرداد ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« اردیبهشت   تیر »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

گروه موسیقی نواحی «روناک» که از این پس با عنوان «روناک نوین» به فعالیت خود ادامه می‌دهد، شهریورماه امسال در فستیوال بزرگ موسیقی فولکلور جهانی شرکت می‌کند.

به گزارش بینەر به نقل از مهر، احسان میرضیایی مدیر موسسه فرهنگی هنری «فروغ فلق» گفت: طبق برنامه ریزی هایی که انجام  گرفته قرار بر این است که بعد از کنسرت های موفقی که توسط گروه اجرا شد در آینده ای نزدیک موسیقی کشورهای دیگر نیز به تناسب برنامه ها در کنسرت های پیش رو اجرا شود.

وی افزود: مجموعه «روناک» با هدف معرفی موسیقی اقوام ایران به ملت های مختلف، شهریور ماه امسال عازم فستیوال بزرگ فولکلور جهانی در شهر رانیه عراق است. در این فستیوال که هر سال با حضور برترین گروه های موسیقی فولکلور برگزار می شود گروه هایی از ۱۵ کشور جهان آثار خود را به مخاطبان عرضه می کنند که گروه «روناک» نیز بنا به اهدافی که مدنظر قرار داده تصمیم دارد رپرتوار کاملی را برای حضور در این فستیوال اجرا کند.

مدیر اجرایی گروه موسیقی «روناک» با اشاره به فعالیت های دیگر این مجموعه موسیقایی بیان کرد: در حال برنامه ریزی برای کنسرت بعدی در برج میلاد تهران هستیم و در آینده ای نه چندان دور شاهد انتشار آلبوم جدید خواهیم بود. برنامه دیگری که غیر از فعالیت های گروه «روناک» توسط موسسه فرهنگی هنری «فروغ فلق» انجام خواهد شد کنسرت گروه «زاگرسیان ایران زمین» به خوانندگی استاد داریوش نظری است که روز جمعه ۳۰ تیر ماه در تالار وحدت تهران برگزار می شود.

میرضیایی درباره جزئیات کنسرت بیان کرد: سرنا نظری، یوسف سابیزا، مهران ترک زبان، آیدا امیری مقدم، رکسانا نظری، علی حداد، کیمیا کوگانی، پارمیدا نظری، حامد نظری و احسان عبدی پور نوازنده چیره دست سرنا گروه اجرایی کنسرت «زاگرسیان ایران زمین» را تشکیل می دهند. این گروه پیش از این هم اجراهایی در داخل و خارج از کشور داشته و در کنسرت پیش‌رو با حضور لرزبانان پایتخت نشین قطعاتی از موسیقی لری را به دوستداران موسیقی نواحی ارائه می دهد.

مدیر موسسه فرهنگی هنری «فروغ فلق» در بخش دیگری از صحبت های خود توضیح داد:  موسسه فرهنگی هنری فروغ فلق فعالیت خود را اختصاصا در زمینه موسیقی نواحی ایران انجام می دهد و از سال ۹۰ تا اکنون اجراهای متعددی از موسیقی اقوام کشور از جمله لری، کردی، آذری، جنوبی و شمالی برگزار کرده است. گروه «روناک» به سرپرستی کیوان علیمحمدی نیز ترکیبی از خوانندگان و نوازندگان برجسته موسیقی نواحی کشور است که در قالب یک گروه، موسیقی همه ایران از شمال تا جنوب و از غرب تا شرق را اجرا می کنند.

وی در پایان گفت: به تازگی در گروه «روناک» تغییراتی ایجاد شده که این گروه را به گروه «روناک نوین» تبدیل کرده است و این گروه علاوه بر اجرای رپرتوارهای مختلف موسیقی نواحی ایران قطعاتی از موسیقی پاپ و موسیقی ملل از جمله عربی و انگلیسی نیز اجرا می کند. کنسرت اخیر هم که سوم خرداد ماه در تالار وحدت تهران برگزار شد به نوعی رونمایی از گروه «روناک نوین» بود که با شعار «روناک را جهانی می کنیم» برای مخاطبان اجرا شد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2102
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: