رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
اسفند ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« بهمن   فروردین »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
  • یکشنبه 20 اسفند 1396 - 12:23
  • کد خبر : 6577
  • مشاهده : 791 بازدید
  • تئاتر » تیتر 2 » س.ت
  • چاپ خبر : مقاله ی هنرمند مهابادی رتبه نخست را کسب کرد
در همایش علمی نمایش درمانی

مقاله ی هنرمند مهابادی رتبه نخست را کسب کرد

به گزارش بینەر، در نخستین همایش علمی نمایش درمانی ایران با حضور "دکتر فیروزی" معاون اداره کل بهزیستی خراسان رضوی و "دکتر تحفه گر" معاون هنری اداره کل ارشاد اسلامی خراسان رضوی و "طباطبایی" رئیس اداره هنرهای نمایشی سه مقاله برتر و دو مقاله مشروط به اصلاح مجدد معرفی شدند.
نخستبن همایش علمی نمایش درمانی از سوی هیات علمی نخستین همایش ملی نمایش درمانی( دراما تراپی) شامل دکتر" لیلا برون" ، دکتر" مرجان کاشانی "و دکتر "مجید امرایی" سه مقاله برتر و دو مقاله مشروط به اصلاح معرفی شدند.
این مقالات به شرح زیر است:

– بررسی تأثیرسایکودرام (فنون آینه و خود بازنمایی) بر خود پنداره جوانان خطرپذیر پسر دوره دوم متوسطه شهرستان مهاباد
نویسنده:امیدپیروی اسلام(دانشجوی مقطع دکتری روانشناسی ترکیه آنکارا، کارشناس ارشد روانشناسی عمومی دانشگاه ازاد) (از آذربایجانغربی)(مقاله برتر اول)

– اثربخشی سایکودراما (روان نمایشگری) بر میزان عزت نفس و ابراز وجود دانش آموزان
نویسنده : حامد حجام زاده (کارشناس ارشد روان شناسی بالینی از دانشگاه تنکابن و عضو یونیمای جهانی) ( از مازندان )(مقاله برتر دوم)

– اثربخشی تئاتر درمانی بر ناگویی هیجانی زوجین معلول جسمی حرکتی
نویسنده: محبوبه صلاحی(کارشناس ارشد مشاوره خانواده)(مقاله برتر سوم)

– اثربخشی رویکرد روان نمایشگری بر افسردگی ، شادکامی و سازگاری اجتماعی دانشجویان ناشنوا
نویسنده : مریم ملکی، (کارشناسی ارشد روانشناسی عمومی، دانشگاه آزاد اسلامی ایران) (از استان مرکزی ) (مشروط به اصلاح)

–  بررسی نقش سایکودرام در بهبود ارتباطات بین فردی و مهارت های اجتماعی
نویسنده: پریامژگانی (دانشجوی مقطع دکترای تخصصی مشاوره) (از کرمانشاه ) (مشروط به اصلاح)

همچنین در این مراسم نشان خبره نمایش درمانی به" اصغر تنهایی" از استان مرکزی و "حمید کیانیان" از خراسان رضوی اهدا شد. گفتنی است نخستین همایش علمی نمایش درمانی ۱۹ اسفند ماه با دبیری #مجید_امرایی در مشهد مقدس برگزار شد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2867
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: