رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • السبت ۲۱ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Saturday 23 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
شهریور ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« مرداد   مهر »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

گروه دستان از اواخر نوامبر و اواسط دسامبر (دی ماه) تور کنسرت‌هایی را به همراه شهرام ناظری در اروپا برگزار می‌کند. سعید فرجپوری معتقد است؛ هزینه‌های اجرای کنسرت در کشورمان بسیار بالاتر از اروپاست.

به گزارش بینەر به نقل از ایلنا، سعید فرجپوری که این روزها در ونکوور مشغول آماده‌سازی رپرتوار کنسرت مشترک شهرام ناظری و گروه دستان است؛ در گفتگو با ایلنا گفت: قرار است از اواخر نوامبر و اوایل دسامبر (دی ماه) گروه “دستان” تور کنسرت‌هایی را به همراه استاد شهرام ناظری در اروپا برگزار کند. این کار در چند بخش اجرا می‌شود؛ بخشی از این کنسرت، کار جدیدی است که من آهنگسازی آن را انجام داده‌ام و به صورت باکلام است. قطعات این بخش روی اشعاری از حافظ و سایه (هوشنگ ابتهاج) و در فضای بیات ترک ساخته شده است به اضافه تصنیفی از آقای ناظری براساس شعری از عراقی البته قطعه ضربی بدون کلام نیز در این بخش وجود دارد. قرار است در بخش‌هایی روی این قطعات ضربی؛ آواز خوانده شود. در ادامه برنامه مانند همیشه یک بخش سازی بدون کلام را اجرا خواهیم کرد. این بخش توسط آقای حسین بهروزی‌نیا آهنگسازی و طراحی شده است. البته برای قسمت‌هایی از بخش دوم کنسرت نیز چند تصنیف کردی و فارسی خاطره‌انگیز درنظر گرفته‌ایم.

وی همچنین عنوان کرد: در گروه “دستان” ما چند سالی بود که همکاری جدیدی با آقای شهرام ناظری نداشتیم و کارهای مختلف دیگری انجام می‌دادیم. از نظر شیوه‌ی اجرایی و شیوه آهنگسازی روال کاری گروه “دستان” مشخص است و این روال در ادامه کارهایی صورت می‌گیرد که در گذشته انجام داده‌ایم.

فرجپوری ادامه داد: ذائقه موسیقی ایرانی و ریشه در سنت که مشخصه‌ی موسیقی ما محسوب می‌شود همواره در مسیر حرکتی گروه “دستان” لحاظ شده است. به عنوان مثال من؛ شخصا در آهنگسازی، بسیار به محوریت ملودی توجه می‌کنم. رنگ‌آمیزی که در کارهای گروه دستان انجام می‌شود مربوط به همین شاخصه‌هایی است که در موسیقی ایرانی وجود دارد. کنسرت گروه “دستان” با شهرام ناظری نیز در ادامه همان روند است.

این موسیقیدان درباره همکاری گروه “دستان” با شهرام ناظری گفت: خیلی وقت بود که ما می‌خواستیم این همکاری، دوباره شکل بگیرد ولی موقعیتش پیش نمی‌آمد؛ ما هر کدام کارهایی داشتیم و مشغول آنها بودیم و آقای شهرام ناظری هم مشغول کارها و طرح‌های دیگری بودند. بالاخره برای این زمان خاص قرار همکاری مشترک را گذاشتیم. این کنسرت در پنج شهر اروپایی شامل کلن، برلین، بروکسل، یوتوبوری و استکهلم برگزار خواهد شد.. اعضای دستان همان ترکیب همیشگی شامل آقایان حمید متبسم، حسین بهروزی نیا، پژمان حدادی، بهنام سامانی و بنده خواهند بود.

فرج پوری همچنین درباره تفاوت شرایط کنسرت در ایران با کشورهای اروپایی گفت: به طور طبیعی مشکلات و موانعی که به موضوع “گرفتن مجوز” مربوط می‌شود در خارج از ایران وجود ندارد. یعنی شما هر وقت بخواهید برنامه‌ای را برگزار کنید بدون اینکه لازم باشد از جایی اجازه بگیرید، با سالنی که قرار است برنامه‌تان را آنجا برگزار کنید؛ مذاکره خواهید کرد. اما این بخشی از ماجرای تفاوت برگزاری کنسرت در ایران با اروپاست. تفاوت مهم در این زمینه به مسئله هزینه‌های برگزاری کنسرت بازمی‌گردد؛ واقعا برگزاری کنسرت در ایران از نظر هزینه‌های مالی سخت‌تر از اروپاست.

وی همچنین عنوان کرد: در گذشته برگزاری کنسرت در ایران با هزینه‌های بسیار کمتری انجام می‌شد اما امروز این هزینه‌ها به شکل سرسام‌آوری افزایش یافته است. در اروپا، امریکا، کانادا، هزینه اجاره انواع سالن‌های اجرا از هزینه اجاره سالن‌های اجرا در ایران پایین‌تر است. این مسئله مشکل جدی محسوب می‌شود. اگر یک برنامه‌گذار در ایران بخواهد علاوه بر پرداخت هزینه اجاره سالن، سود مالی هم داشته باشد طبیعتا مجبور است بلیت‌ها را گران‌تر بفروشد و این مسئله شرایط را برای مردم بسیار سخت کرده است. درست است که عده‌ای می‌توانند بلیت‌های کنسرت را با هر قیمتی که باشد؛ تهیه کنند اما این قیمت‌ها برای اکثر مردمی که علاقمند به استفاده از کنسرت‌ها و محصولات فرهنگی هستند، واقعا گران است.

عضو گروه “دستان” در ادامه افزود: دولت باید در زمینه کاهش هزینه‌های برگزاری کنسرت در ایران کمک کند تا قیمت بلیت‌ها برای مردم پایین بیاید. این حمایت‌ها به خصوص باید از موسیقی رسمی ایران صورت بگیرد تا مردم بتوانند از آن استفاده کنند. موسیقی پاپ باتوجه به جنبه اینترتیمنت و سرگرم‌کننده‌اش و  تعداد شنونده‌هایی که دارد؛ شاید چندان نیاز به حمایت نداشته باشد اما در زمینه موسیقی رسمی اگر قرار باشد کنسرتی باتوجه به این هزینه‌ها برگزار شود یا اجرا نمی‌شود و یا اگر اجرا شود؛ هزینه‌اش بسیار بالا می‌رود و قطعا همه طیف‌های مردم نمی‌توانند از آن استفاده کنند.

این موسیقیدان گفت: در چنین شرایطی هر روز طیف بیشتری از مردم از امکان دستیابی به هنری که متعالی باشد و سطح فرهنگ شنیداری مردم را ارتقا بدهد، محروم می‌شوند. این زنگ خطری برای مسئولان است و ما متاسفانه روزبه‌روز شاهد تنزل سطح فرهنگ شنیداری مردم ایران هستیم. قطعا مسئولان و کارشناسان می‌دانند آثار هنری و کارهایی که فکر جدی در آنها وجود دارد و با وسواس بیشتری شکل گرفته‌اند معمولا برای ارائه با مشکل مواجه هستند و این هزینه‌های سنگین کار را بسیار سخت کرده است.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2881
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: