رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱۹ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Thursday 21 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
آذر ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« آبان   دی »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
  • چهارشنبه 22 آذر 1396 - 09:21
  • کد خبر : 6194
  • مشاهده : 1018 بازدید
  • تیتر 4 » س.ت » سینما
  • چاپ خبر : همه مادران من در مهاباد اکران شد

 

به گزارش بینه‌ر، رییس انجمن سینمای جوانان مهاباد اظهار کرد: فیلم همه  مادران من به کارگردانی ابراهیم سعیدی ،محصول کشور ایران و عراق و در تایم ۵۲ دقیقه در انجمن سینمای جوانان مهاباد با حضور کارگردان و جمعی از علاقمندان به سینما به نمایش گذاشته شد 

رحیم بایزیدی افزود: این فیلم با روایتی مستند قتل و عام و انفال را توسط رژیم بعث عراق به تصویر کشیده است ، ابراهیم سعیدی متولد مهاباد و دانش آموخته سینما با گرایش تدوین می باشد ، کارگردانی فیلم های ژیله مو ، روژگیران ، مرثیه پریشانی ، فریاد های خاموش و  فیلم سینمایی ماندو ،تدوین بیش از یک صد فیلم  داستانی و مستند را در کارنامه خود دارد 

وی همچنین ادامه داد: برگزیده بهترین مونتاژ برای فیلم چاه از جشنوارهگرانادای اسپانیا، برگزیده بهترین مونتاژ از سوی انجمن تدوینگران ایران برای فیلم چاه، برگزیده بهترین فیلم بخش بین‌الملل جشنواره فیلم کوتاه تهران برای فیلم روژگیران، برگزیده بهترین فیلم بخش مردم نگاری جشنواره فیلم سینما حقیقت برای فیلم روژگیران، برگزیده ویژه هیأت داوران برای فیلم همه مادران من در بخش ملی جشنواره سینما حقیقت، برگزیده ویژه هیأت داوران برای فیلم ماندوو از جشنواره بین‌المللی فیلم بیروت،جایزه ویژه هیأت داوران برای مونتاژ فیلم خاطرات بر سنگ از جشنواره بین‌المللی رایور ران آمریکا از جمله جوایز سعیدی در سه دهه فعالیت وی هستند

ریس انجمن سینمای جوانان مهاباد گفت : پاتوق های فیلم کوتاه سه شنبه های هر هفته در انجمن سینمای جوانان مهاباد در حمایت از فیلمسازان و تشویق و ترغیب آنها جهت تولید فیلم های فاخر برگزار می شود 

بایزیدی با بیان اینکه شهرستان مهاباد فاقد سینما و از شهرهای در حوزه فیلمسازی افزود : نمایش فیلم های در اتاق آموزشی این دفتر و با کمترین امکانات به نمایش گذاشته می شود و این مستلزم آن است  که مسولین اجرایی شهرستان در خصوص پیگیری بازگشایی سینما و با در اختیار گذاشتن سالن جهت نمایش و یا ایجادساخت سینما با ظرفیت استانداردر جهت حمایت از فعالیت های فرهنگی و هنری این شهرستان و حمایت از فیلمسازان اقدام نمایند

انجمن سینمای جوانان مهاباد در جنوب استان آذربایجان غربی واقع شده و از انجمن های ۶۰گانه  فعال در حوزه فیلمسازی می باشد 

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2879
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: