رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الجمعة ۲۰ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Friday 22 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
فروردین ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« اسفند   اردیبهشت »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
همراه با هنرمندان بین المللی تئاتر

فریدون حامدی آثار جشنواره تئاتر سلیمانیه را داوری می کند

بە گزارش بینەر جشنواره تئاتر سلیمانیه با تاکید بر متون کُردی به مناسبت روز جهانی تئاتر از ۲۷ تا ۳۱ مارس در شهر سلیمانیه عراق برگزار میگردد.  در این جشنواره ۹ نمایش حضور دارند که از این نمایشها دو نمایش از شهر آمد ترکیه و کرکوک بعنوان میهمان و ۷ نمایش دیگر در بخش مسابقه […]

بە گزارش بینەر جشنواره تئاتر سلیمانیه با تاکید بر متون کُردی به مناسبت روز جهانی تئاتر از ۲۷ تا ۳۱ مارس در شهر سلیمانیه عراق برگزار میگردد. 

در این جشنواره ۹ نمایش حضور دارند که از این نمایشها دو نمایش از شهر آمد ترکیه و کرکوک بعنوان میهمان و ۷ نمایش دیگر در بخش مسابقه با هم رقابت خواهند نمود.

 دو نشست تخصصی با عناوین متن در نمایش کوردی (گذشته و آینده) و صحنه آرایی در نمایش کُردی در ایام جشنواره برگزار می گردد. 

هیئت داوران متشکل از ایبرهارت فاگنر از آلمان، ثمیرە عبدالعزیز از مصر، میدیا رئوف بی گرد کُردزبان مقیم نروژ، محمد صبری از دهوک و فریدون حامدی از ایران در پنج آیتم کارهای جشنواره را مورد ارزیابی قرارداده و برگزیدگان شامل:

بهترین بازیگر مرد، بهترین بازیگر زن، بهترین کارگردانی، بهترین طراحی صحنه و کار برتر خواهد بود که توسط هیئت داوران مورد ارزیابی قرار میگیرند.

از آنجایی کە جشنواره مختص به متون نمایشی کُردی است، نمایشنامه های برتر توسط هیئت دیگری در سه سطح اول تا سوم انتخاب می شوند.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2880
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: