رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • السبت ۲۱ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Saturday 23 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
خرداد ۱۳۹۷
ش ی د س چ پ ج
« اردیبهشت   تیر »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
  • سه شنبه 22 خرداد 1397 - 13:28
  • کد خبر : 6745
  • مشاهده : 1150 بازدید
  • خوشنویسی » س.ت
  • چاپ خبر : کارگاه حضوره نویسی خوشنویسی اسماء متبرک حضرت رسول اکرم(ص)

به مناسبت ماه مبارک رمضان و در آستانه عید سعید فطر کارگاه حضوره نویسی خوشنویسی اسماء متبرک حضرت رسول اکرم (ص) توسط خوشنویسان کردستانی سه شنبه ۲۲ خرداد ماه همزمان با ۲۷ رمضان المبارک توسط حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کردستان برگزار می شود .

به گزارش بینەر به نقل از روابط عمومی حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کردستان ، امین مرادی رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کردستان  با اعلام این خبر گفت: در راستای ویژه برنامه های پیش بینی شده حوزه هنری  در ماه مبارک رمضان کارگاه حضوره نویسی خوشنویسی ۱۱۴ اسماء متبرک حضرت ختمی مرتبت محمد المصطفی (ص) توسط خوشنویسان مطرح استان سه شنبه ۲۲ خرداد ماه در محل استودیو مهر پردیس سینمایی بهمن سنندج به صورت حضوری از ساعت ۱۶ الی ۲۱ به رشته تحریر در می آید .
وی در این خصوص افزود: پیش بینی می گردد در این کارگاه حضوره نویسی بیش از ۵۰ هنرمند ممتاز و فوق ممتاز خوشنویس از سطح استان  حضور پیدا نموده و انشاء ا… آثاری ماندگار متبرک شده به القاب حضرت ختمی مرتبت را به ثبت رسانند .
مرادی گفت : آثار نگارش شده توسط خوشنویسان پس از آماده سازی های لازم در قالب یک نمایشگاه به نمایش در آمده و انشاء ا… در یک مجموعه نفیس نیز چاپ و در اختیار علاقه مندان قرار خواهد گرفت .
رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کردستان از دیگر برنامه های این روز را تجلیل از ۱۳ قاری برجسته و جزء خوان قرآن کریم در ماه مبارک رمضان  عنوان نمود و گفت : این تجلیل به منظور ارج نهادن به انتخاب مسیر درست توسط جوانان و مروجین علوم قرآنی ومعرفی بایسته آنان در جامعه می باشد .
وی از دیگر برنامه های حوزه هنری را مشارکت در طرح ویژه مفتاح الجنه کمیته امداد امام خمینی (ره ) عنوان نمود وگفت : سرکشی از ۲۰ خانواده نیازمند توسط هنرمندان در این ماه مبارک از دیگر برنامه هایی است که توسط حوزه هنری در حال اجرا می باشد .

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2881
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: