رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۲ ربيع أول ۱۴۴۴
  • 2022 Wednesday 28 September
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
آبان ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« مهر   آذر »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

بە گزارش پایگاە خبری هنری بینەر دبیرخانه جشنواره و اعضای گروه تئاتر شهر شهرداری ئامد تصمیم دارند علی الرغم دستگیری رؤسای مشترک شهرداری و فشارهای اردوغان و تعیین سرپرست موقت از سوی دولت برای شهرداری جشنواره تئاتر کوردی ئامد را از ۲٨ آبان تا ٥ آذر ماه برگزار نمایند.

بنا به اعلام دبیرخانه جشنواره تئاتر کوردی ئامد به مسئولین جشنواره تئاتر کوری سقز اعلام شده که دو نمایش “آخرین نبردهای فرمانده پیف” از سقز و همچنین “خج و سیابند” از ارومیه که در جشنواره تئاتر کوردی سقز حضور داشتند برای شرکت در جشنواره تئاتر کوردی ئامد انتخاب شده اند.

همچنین تعدادی از اساتید و فعالان تئاتر کوردی از ایران برای برگزاری سمینار و ورکشاپ در این جشنواره دعوت شده اند.
در ادامه دبیرخانه جشنواره تئاتر کوردی ئامد اعلام کرد نظر به اینکه سرپرست شهردای در چند روز گذشتە از سوی دولت تعیین شده و هنوز از برنامه ها و تصمیم ایشان در خصوص فعالیت های از پیش آغاز شدۀ شهرداری ئامد اطلاعی نداریم و مشخص نیست آیا با برگزاری جشنواره تئاتر کوردی ئامد موافقت خواهد نمود یا نە، از همین رو دبیرخانه جشنواره تصمیم بر پیگیری روند برگزاری جشنواره طبق روال معمول گرفته و تلاش خواهد نمود از تمامی امکانات و توان خود برای برگزاری این رویداد مهم استفاده نماید و هر گونه تغییر و یا اخبار جدید بلافاصله اعلام خواهد شد.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2094
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: