رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • السبت ۲۱ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Saturday 23 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
خرداد ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« اردیبهشت   تیر »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

انجمن هنرهای نمایشی و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان باهمکاری مرکزهنرهای نمایشی وانجمن هنرهای نمایشی ایران،در راستای ارتقاء، تشویق و ترویج اجرای عمومی آثار نمایشی در سطح استان و با تأکید بر تولید نمایش هایی بامضامین انسانی وفاخر،بیست وهشتمین جشنواره ی  تئاتر استان کردستان  را برگزار می کند. الف: محور های مورد تاکید […]

انجمن هنرهای نمایشی و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان باهمکاری مرکزهنرهای نمایشی وانجمن هنرهای نمایشی ایران،در راستای ارتقاء، تشویق و ترویج اجرای عمومی آثار نمایشی در سطح استان و با تأکید بر تولید نمایش هایی بامضامین انسانی وفاخر،بیست وهشتمین جشنواره ی  تئاتر استان کردستان  را برگزار می کند.

الف: محور های مورد تاکید دبیرخانه

۱٫  نگاه ویژه به شعار سال(اقتصاد مقاومتی تولید واشتغال)

۲٫  توجه به مفاهیم فرهنگ کهن ایرانی،اسلامی  با رویکردی خلاقانه و نو

۳٫ ارائه ی نمایش هایی درجهت نفی خشونت وجنگ طلبی و درحمایت از گسترش صلح جهانی

۴٫  نگاه هنرمندانه و تحلیلی به مسائل اجتماعی روز،خصوصا مسائل خانواده ،جوانان،طلاق و مبارزه با مصرف مواد مخدر

۵٫  بهره گیری از فرهنگ بومی ومحلی درنمایش ها

ب) مقررات جشنواره:

۱- بیست وهشتمین جشنواره تئاتر استان کردستان ویژه ی نمایش صحنه ای بوده ومتقاضیان بخش نمایش های خیابانی باید از طریق فراخوان اعلام شده ی دبیرخانه ی  جشنوار ی بین المللی تئاتر خیابانی مریوان اقدام نمایند.

۲- آثار نمایشی متقاضی، می بایست در فاصله زمانی آبان ۹۵ تا  20 مرداد ۹۶ در یکی از سالن های استان اجرای عمومی داشته باشند.

 (حداقل  5 اجرا در شهرستان ها و ۷ اجرا در مرکز استان)

۳- متقاضیان نباید پیشتربا همین گروه(بازیگران وکارگردان)درهیچ جشنواری (استانی،منطقه ای وسراسری)شرکت کرده باشند.

۴- نمایش هایی که مبتنی بر متون نمایشنامه نویسان  مطرح کشوریا متون چاپ شده بوده و تاکنون اجراهای زیادی از آن ها شده باشد، تنها در صورت ارائه طرح اجرایی خلاق و نو مورد پذیرش قرار خواهند گرفت.

۵- حضور نمایش های اقتباسی ازمتون خارجی – به شرطی که ایرانی شده باشند- در بخش مسابقه ی جشنواره بلامانع است.

۶- هرکارگردان فقط با یک اثر نمایشی می تواند در جشنواره حضور داشته باشد.

۷- تعیین زمان، مکان و تعداد اجرا در جشنواره بر عهده ی ستاد برگزاری جشنواره و بر اساس امکانات موجود بوده ودبیرخانه هیچ تعهدی نسبت به هماهنگی حضور  بازیگران مشترک در اجراهای متفاوت را نخواهد داشت.

۸- با هدف حمایت از حقوق نویسندگان و نا شرین آثار هنری، ارائه ی مجوز کتبی نویسنده، مترجم یا ناشر اثر ضروری است و آثاری که این بند را رعایت نفرمایند مورد ارزیابی و بازبینی جشنواره قرار نخواهند گرفت.

۹- چنانچه مواردی در فراخوان درج نشده باشد،موضوع از طریق ستاد جشنواره تصمیم گیری،اعلام و اجرا خواهد شد.(اگرمشخص شود که آثار برگزیده از فراخوان تخطی نموده اند،ستاد جشنواره مانع حضور اثر نمایشی در هر مرحله از جشنواره می شود.)

۱۰- زمان نمایش ها حداقل۳۰  و حداکثر۹۰  دقیقه می باشد.

ج – کمک هزینه:

 به گروهای نمایشی راه یافته به بخش مسابقه ی با نظر کارشناسی تا سقف ۲۰/۰۰۰/۰۰۰ریال کمک هزینه تعلق خواهد گرفت.

د – جوایز:

:کارگردانی

جایزه  اول۷/۰۰۰/۰۰۰ریال

     جایزه  دوم۶/۰۰۰/۰۰۰ریال

        جایزه  سوم ۵/۰۰۰/۰۰۰ریال

                           2:نویسندگی:

جایزه  اول۷/۰۰۰/۰۰۰

 جایزه  دوم۶/۰۰۰/۰۰۰ریال

جایزه  سوم ۵/۰۰۰/۰۰۰ریال

                     3:بازیگری زن:

جایزه  اول ۵/۰۰۰/۰۰۰ریال

         جایزه  دوم۴/۰۰۰/۰۰۰ریال

         جایزه سوم۳/۰۰۰/۰۰۰ ریال

                   3:بازیگری مرد:

جایزه  اول ۵/۰۰۰/۰۰۰ریال

 جایزه  دوم۴/۰۰۰/۰۰۰ریال

جایزه سوم۳/۰۰۰/۰۰۰ ریال

                5:جایزه ی طراحی صحنه برتر:       3/000/000ریال

                6: جایزه ی موسیقی برتر:            3/000/000ریال

                7:جایزه ی طراحی لباس برتر:        3/000/000ریال

                8:جایزه ی بروشور و آفیش برتر:       2/000/000ریال

                9: جایزه ی گریم برتر:           2/000/000ریال

               10:جایزه ی ویژه ی هیئت داوان:        7/000/000ریال

و) مدارک مورد نیاز جهت شرکت در جشنواره

۱٫  فرم تکمیل شده تقاضای شرکت دربیست وهشتمین جشنواره ی تئاتر استانی کردستان.

۲٫  ارسال یک نسخه (تایپ شده) متن و لوح فشرده در محیط word  به همراه مجوزکتبی نویسنده، مترجم یا نا شر .

۳٫  ارسال ۳  عدد لوح فشرده از اجرای عمومی نمایش(مسئولیت کیفیت مطلوب صدا و تصویر لوح های فشرده با کارگردان می باشد)گروه هایی که تمایل به بازبینی زنده دارند ۱۰روز پیش از شروع بازبینی جشنواره تقاضی

کتبی خود را به دبیرخانه ارسال نمایند.

۴٫  چکیده سوابق هنری کارگردان در یک صفحه A4 به صورت تایپ شده.

۵٫ ارسال یک قطعه عکس ۴*۳ کارگردان و ۴ قطعه عکس از اجرای عمومی نمایش با حضور تماشاگران و در سالن های نمایشی.

۶٫  ارائه مجوز شورای صدور پروانه ی نمایش و تأییدیه کتبی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی و انجمن هنر های نمایشی شهرستان مربوطه مبنی بر اجرای عمومی  .

زمان  برگزاری جشنواره:

آخرین مهلت ارسال آثاربرای بازبینی : تا پایان وقت اداری  روز پنج شنبه ۲۰/۵/۹۶

زمان اعلام نتایج بازبینی: ۲۲/۵/۹۶

زمان برگزاری جشنواره : ۱تا ۴ شهریور

آدرس دبیرخانه ی دائمی جشنواره ی تئاتر استانی کردستان: سنندج – میدان بسیج – بلوار توحید – مجتمع فرهنگی هنری فجر سنندج – دفتر انجمن هنر های نمایشی استان کردستان – تلفن   33230009

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2881
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: