رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الإثنين ۲۳ جماد أول ۱۴۴۶
  • 2024 Monday 25 November
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
دی ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« آذر   بهمن »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
  • جمعه 3 دی 1395 - 20:06
  • کد خبر : 2874
  • مشاهده : 842 بازدید
  • س.ت » عکاسی
  • چاپ خبر : مدال نقره ژاپنی ها برای عکاس مهابادی

به گزارش بینەر، منصور محمدی در جشنواره بين المللي عكس TIFA ی ژاپن که در روز دوشنبه  ٢٩ آذر ٩٥ برابر با ١٩ دسامبر ٢٠١٦ در توکیوی ژاپن و در تمامی شاخەهای عکاسی برگزار شد؛ موفق به كسب ١ مدال نقره و چهار ديپلم افتخار گردید. 

وی در گفتگو با خبرنگار بینەر ضمن اشاره به اينكه در بخش landscape (چشم انداز) با موضوع آزاد، مقام دوم را پس از عکاس ایتالیایی بدست آورده است، افزود: عکس طبیعت برفی که در مناظر زمستانی اطراف شهرستان سقز به ثبت رسیده است، برنده مدال نقره شد و همچنین سه عکس دیگر طبیعت نیز حایز چهار دیپلم افتخار این جشنواره گردید.
منصور محمدی متولد ١٣٥٤ مهاباد است. وی دارای ٢٣ سال سابقەی حرفە ای، عضو فدراسیون بین المللی عکاسی فیاپ، عضو انجمن طراحان گرافیک ایران و مدرس دانشگاە است.
محمدی تاکنون در بیش از بیست جشنوارە داخلی و خارجی  شرکت و جوایز متعددی را دریافت کردە است.
او همچنین تا کنون حدود دە نمایشگاە انفرادی و گروهی، خارجی و داخلی برپا نمودە است.

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2883
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: