رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الأربعاء ۲ ربيع أول ۱۴۴۴
  • 2022 Wednesday 28 September
    -١٨(°C)
    وزش باد (mph)
    فشار (in)
    محدوده دید (mi)
    اشعه فرابنفش -
    رطوبت (in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
فروردین ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« اسفند   اردیبهشت »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

به گزارش بینەر، انجمن ادبی، فرهنگی و هنری "بەڕۆژە" بانە با همکاری ادارەی فرهنگ و ارشاد اسلامی و شهرداری بانە، بە مناسبت فرا رسیدن سال جدید و آغاز فصلی نو، در ادامەی فعالیتهای خود شب شعری با نام " همراە با غنچە شکوفە میدهیم " را با شرکت شاعران شهر بانە و شهرستانهای اطراف برگزار می کند.

در این ارتباط از شاعران عزیز دعوت می نماییم کە با شرکت خود شکوە و گرمای بیشتری بە این مراسم ببخشند و با بزرگی و دلسوزی خود چند توصیەی زیر را جهت هر چە زیباتر شدن مراسم در نظر داشتە باشند.

🔻مطالب ارسالی از ٱثار جدید و بە روز باشد و در هیچ مراسم دیگری رونمایی نشدە باشد و در مجلات و کتب چاپ نشدە باشد.

🔻از هر شاعر عزیز تنها سە اثر و یا کل اثار در سە برگ A4 و با فونت سایز ۱٤ یونیکورد دریافت میگردد.

🔻خواهشمند است اثار بدون اشتباه تایپی ارسال گردد.

🔻لازم است، عکس و خلاصەای از زندگی نامە و فعالیتهای ادبی شاعران همراە با اثارشان پیوست باشد.

🔻آخرین مهلت دریافت آثار تا تاریخ ٦-۱-۱۳۹٦ می باشد.

🔻کلیە آثار از سوی کمیتەی تخصصی بررسی می شود و منتخب آثار با اطلاع قبلی در مراسم تقدیم می گردد و بعدا بە شیوەای  جهت چاپ و پخش آثار اقدامات لازم مبذول می گردد.

 

🔹زمان برگزاری شب شعر فوق متعاقبا اعلام می شود.

🔸مکان اجرا : بانە – خیابان سید جمال -انجمن فرهنگی-هنری ارشاد اسلامی

انجمن ادبی ، فرهنگی و هنری "بەڕۆژە" بانە

⚫ادرس تلگرام و پست الکترونیکی :

Berojebane@Gmail.com

@perejal

@muhemmedsidiq

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

سریال نون.خ و مساله ی زبان !

این نقد سریال نیست. حتی نقد آن چیزی که مطرح می شود نیز ممکن است نباشد. بیشتر بیان مساله و اشتراک گذاری سوالی است که شاید برخی از فیلمسازان و حتی تئاتری های کوردستان نیز با آن مواجه باشند. از این رو از زبان ساده تر و خودمانی تری نیز برای نوشتار استفاده می کنم. چند روزی است که سریال تلویزیونی «نون. خ» از شبکه ی یک سیما پخش می شود. داستان این سریال که از همان الگوی سریال پایتخت پیروی می کند ، این بار در یکی از مناطق کوردستان اتفاق می افتد. فارغ از اینکه مکان داستان بیشتر شبیه به روستاست و معلوم نیست چرا سازندگان اصرار دارند آن را شهر معرفی کنند، و یا اینکه در جمع اهالی روستا نیز یکی از بازیگران فارس است و بسیار روان فارسی صحبت می کند و معلوم نیست چرا به تنهایی او فارسی را اینگونه صحبت می کند و سایرین به شکل دیگر؛ اما حضور بازیگران بومی منطقه و حضور موسیقی کوردی در سریال، از ویژگی های خوب آن به حساب می آید. اما آنچه بحث اصلی این نوشتار است مسئله ی زبان است. چیزی که از روز اول پخش سریال ذهنم را به خود مشغول کرد اما ترجیح بر آن شد تا لااقل بعد از پخش چند قسمت مسئله طرح شود. امروز که واکنش توییتری برخی از مردم نسبت به مسئله ی زبان بکار رفته در این سریال را دیدم، زمان طرح مسئله را مناسب تشخیص دادم. زبان کوردی، اگر چه دارای واژگان مشترک با زبان فارسی است و حتی بنا به اظهار نظر بسیاری از کارشناسان این دو زبان هم ریشه هستند و هر کدام در جغرافیای خود تغییرات زمانی و کاربردی و خود را پیدا کرده است، با این حال این، زبان کوردی، زبانی کاملا مستقل با دستورات گرامری خاص خویش است و لهجه محسوب نمی شود. از این رو تولید یک اثر ملی در کوردستان با حضور شخصیت های کورد، با تولید یک سریال در اصفهان و یا یزد و شیراز و... تفاوت زیادی دارد. چرا که این لهجه های فارسی شیرازی و اصفهانی ولو به صورت غلیظ و با کلمات خاص منطقه نیز ادا شود، نهایتا منظور خود را به مخاطب عمومی منتقل می کند. در سریال نون.خ همه ی کاراکترها -تا این جای قصه- کورد هستند. پس طبیعتاً باید با یکدیگر کوردی حرف بزنند و لزومی به استفاده از زبانی که نه فارسی است و نه کوردی،  ندارند. این امر به ویژه در مناطق کورد زبان که اهمیت خاصی به زبان مادری میدهند بسیار خودنمایی خواهد کرد.  اگر داستان این سریال در نقاطی دیگر از ایران که به دلایل مختلف ، برخی خانواده ها ترجیح داده اند با کودکانشان به جای زبان مادری با زبان ملی صحبت کنند، ساخته می شد، کمتر مسئله ی زبان خودنمایی می کرد و می شد کاراکترهای فیلم را از این خانواده ها معرفی کرد و به راحتی مسئله را توجیه نمود، اما در تمامی شهرهای کوردزبان، مسئله ...

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
2094
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php
%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: