رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


  • الخميس ۱ جماد أول ۱۴۳۹
  • 2018 Thursday 18 January
    مهاباد تا قسمتی ابری
    ٣(°C)
    وزش باد ٩(mph)
    فشار ٢۵.۴۶(in)
    محدوده دید ۶.٠(mi)
    اشعه فرابنفش 2-Low
    رطوبت ٢۵.۴۶(in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
دی ۱۳۹۶
ش ی د س چ پ ج
« آذر    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  
جهت اهتمام بخشیدن به هنر و ادبیات کردی؛

روزنامه شرق فراخوان داد

روزنامه شرق جهت اهتمام بخشیدن به هنر و ادبیات کردی برای نویسندگان کردزبان فراخوانی را منتشر کرد.

به گزارش بینەر، روزنامه شرق در نظر دارد جهت اهتمام بخشیدن به هنر و ادبیات کردی کە در سال‌های اخیر توانسته نظر طیف وسیعی از علاقمندان فارسی‌زبان را به خود جلب کند، ویژه‌نامه‌ای زیر نظر «فریا یونسی» سردبیر روزنامه شرق در استان کردستان جمع‌آوری کرده و در صفحات نامحدود و با چاپی نفیس و کاملا رنگی در تیراژ بالا، به صورت ضمیمه روزنامه شرق، آن را به چاپ رسانده و همراه روزنامه در سراسر کشور منتشر کند.

لذا از تمامی کارشناسان حوزه هنر و ادبیات کردی، دعوت می‌شود تا تاریخ دهم مرداد ماه (١٣٩٦/٥/١٠)، آثار خود را اعم از تألیف، ترجمه و تحلیل هنر و ادبیات کردی، به ایمیل سرپرست و سردبیر روزنامه شرق (ویژه کردستان) ارسال کنند. 

لازم به ذکر است که هیچ‌گونه محدودیت استانی در ارسال آثار نبوده و ضمیمه ادبیات کردی ویژه تمام کردزبانان خواهد بود و در سطح ملی چاپ و منتشر خواهد شد.

زمینه‌های شرکت در ضمیمه:

  1. ترجمه آثار داستانی و شعری کردی در اندازه کلمات محدود (٧٠٠ تا ٢٥٠٠ کلمه) و مختص درج در روزنامه
  2. تحلیل و تأویل ادبیات مدرن کردی و  تحلیل آثار بزرگ هنری در زمینه سینما، عکاسی، تئاتر، مجسمه‌سازی، نقاشی و موسیقی کردی به زبان فارسی   
  3. مصاحبه ترجمه شده به زبان فارسی، با هنرمندان (فیلمسازان، نقاشان، عکاسان و مجسمه‌سازان حرفه‌ای کرد)، نویسندگان، شاعران و منتقدین بزرگ ادبیات کردی 
  4. بیوگرافی نویسندگان، هنرمندان و شاعران بزرگ کرد به زبان فارسی

نویسندگان و شاعران گرامی می‌توانند آثار خود را به ایمیل روزنامه شرق (ویژه کردستان) ارسال کنند:
sharq.kurdistan@gmail.com

ارتباط با سردبیر:
@fryayounesi

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

نگاهی به یازدهمین جشنواره داستان بانه

زمستانِ با بهار

یازدهمین دوره جشنواره داستان بانه پس از فراز و نشیبی فراوان، به وقفه چندین ساله برگزاری این رویداد مهم و دوست داشتنی ادبی پایان داد و رونمایی نمادین از دبیرخانه دائمی این جشنواره در شب اختتامیه ثمره ی تلاش چندین ساله برگزار کنندگان آن بود تا شاید عاملی برای استمرار مجدد در برگزاری آن باشد. علی الرغم انتقاد برخی سایتهای محلی از برگزاری این جشنواره که عدم استقبال شهروندان را دلیل ناکارآمدی آن دانسته اندد؛ نباید اهمیت، ضرورت و تاثیر گذاری جشنواره هایی از این دست بر روند فعالیت های ادبی را فراموش کرد البته بی شک تحقق این امر در صورت استمرار در برگزاری و همچنین روند اجرایی حرفه ای و دقیق تر فراهم خواهد آمد. از چند دهه پیش تقریبا در تمامی شهرهای کوردستان انجمن های ادبی محفل و محلی برای گردهمایی ادیبان و شاعران هر شهر و تبادل آثار و نظرات بوده و هست؛ اما رویدادهایی که باعث گردهمایی و دیدار ادیبان و نویسندگان شهرهای مختلف باشد اندک و انگشت شمارند. انگار این روزها نمی توان انتظار داشت کنگره فرزانگان کورد، بزرگداشت ماموستا حقیقی، بزرگداشت ماموستا محمد قاضی و... تکرار شوند و در چنین شرایطی نبود جشنواره داستان بانه نیز که می توان ادعا کرد تنها رویداد و آزمونگه داستان های چاپ نشده ی کوردی به حساب می آید لطمه ای است به ادبیات کوردی. بینه ر در جریان برگزاری یازدهمین جشنواره داستان بانه شاهد تلاش و زحمات شبانه روزی اعضای دبیرخانه بود و آن را ارج می نهد و بر اساس رسالت هنری و رسانه ای لازم می داند ضمن سپاس از فراهم شدن امکان حضور تنها پایگاه خبری هنری کوردستان، در راستای بهتر و پر ثمرتر برگزار شدن جشنواره در دوره های آتی مشاهدات و پیشنهادات کارشناسان خود را ارائه دهد ، چرا که بینه ر ضمن حمایت معنوی از تمامی فعالیتهای موثر و محترم در عرصه فرهنگ و هنر کوردستان، تحلیل و انتقاد درست رویدادها را عاملی برای پیشرفت و کمبود کاستی ها می داند. امید است مطالب مطرح شده مورد توجه دست اندرکاران جشنواره داستان بانه قرارگیرد و از سوی برخی مخالفان با برگزاری جشنواره، به عنوان مخالفت با آن و یا عیب جویی و بدگویی از این رویداد مهم و قابل احترام تلقی نشود، چراکه بینه ر کاملاً موافق این رویداد مهم ادبی است و در حد توان اندکش برای هرچه بهتر و باشکوه تر برگزار شدن آن نیز تلاش خواهد نمود.   1. جشنواره داستان بانه از همان ابتدا در دو بخش کوردی و فارسی برگزار شده و یکی از اهداف جشنواره برقراری ارتباط و تعامل بین ادبیات کوردی و فارسی بوده و هست. به نظر می رسد پس از یازده دوره برگزاری (طی 18 سال) می بایست پرسید جشنواره تا چه اندازه به این هدف دست یافته و دست آوردها و کاستی ها چیست؟ بدون شک برقرای ارتباط مد نظر جشنواره بین این دو حوزه ادبی، نیازمند فهم و ارتباط با آثار از سوی طرفین است. عدم پخش مناسب ...
css.php