رفتن به بالا

تعداد اخبار امروز : 0 خبر


    مهاباد تا قسمتی ابری
    ١١(°C)
    وزش باد آرام
    فشار ٢۵.۶٨(in)
    محدوده دید ۶.٠(mi)
    اشعه فرابنفش 0-Low
    رطوبت ٢۵.۶٨(in)
گاه‌شمار تاریخ خورشیدی
مهر ۱۳۹۷
ش ی د س چ پ ج
« شهریور    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

مصاحبه: شجاع نی‌نوا (مترجم و پژوهشگر دوبله)

نی‌نوا- در ادامۀ سلسله مصاحبه‌هایم با استادان دوبلاژ ایران، استادان تئاتر و نمایش، استادان حوزۀ ترجمه و مترجمان برجسته، این بار نیز با یکی دیگر از چهره‌های هنری کشورمان در حوزۀ دوبله، یعنی سرکار خانم «الیزا اورامی»، گپ‌و‌گفتی داشتم که در ادامه چکیده‌ای از آن به حضور علاقه‌مندان حوزۀ دوبله و تئاتر تقدیم می‌گردد.سرکار خانم «الیزا اورامی» متولد سال ١٣٤٤ در شهر مشهد و از طرف پدر و خانوادۀ پدری کُرد هستند. ايشان همچنین همسر جناب آقای «اردلان شجاع کاوه» (بازيگر تئاتر، سینما و تلویزیون) مي‌باشند. وی در پاسخ به این سوال که: از کجا دريافتيد که صدای شما شاخص‌های ورود به دوبله را دارد؟ و اینکه دوبله را کِی و چگونه شروع کرديد؟ گفت: «به اتفاق همسرم در سال ٧٠ در سالن اصلی تئاتر شهر مشغول بازی در نمايشنامه «سوتفاهم» اثر «آلبر كامو» بوديم كه در شب هنرمندان كار و صدای حقير در نظر دوستان و مدير وقت آنموقع مقبول افتاد و به واحد دوبلاژ صدا و سیما دعوت شدم. بعد از آن همزمان به راديو هم دعوت شدم و برنامه‌های زيادی به شكل زنده و توليدی از جمله «مجله علمی»، «صبح بخير تهران» و … داشتم». خانم «اورامی» در سال ١٣٧٢ موفق به کسب مدرک لیسانس خود در رشتۀ نقاشی از دانشگاه «الزهرا» شد. البته پیشتر نیز او در رشتۀ کارگردانی در انجمن سینمای جوان تحصیل کرده بود. خانم «اورامی» علاوه بر صداپیشگی و گویندگی در زمینۀ بازیگری تئاتر و تلویزیون هم سابقۀ فعالیت دارند. وی در پاسخ به این سوال که: برای رسيدن و پختگی صدا در بازیگری تئاتر و گویندگی فیلم چه تمرين‌ها و آموزش‌هايی لازم است؟ گفت: «یک بازيگر تئاتر و یا دوبلور یک فیلم بايد صدای بی‌نقص و رسايی داشته باشد که برای دست پیدا کردن به آن شیوه‌های مختلفی به‌کار گرفته می‌شود؛ انجام تمرين‌های بيان یکی از آن شیوه‌هاست». در زمینۀ دوبله و صداپیشگی آثار انیمیشنی، خانم «اورامی» بیشتر به خاطر صداپیشگی شخصیت‌هایی هم‌چون «ماریلا کاتبرت» (مجموعۀ انیمیشنی آن‌شرلی با موهای قرمز) و «بیانکا کاستافیوره» (مجموعۀ انیمیشنی ماجراهای تن‌تن) شناخته می‌شود. البته ایشان سابقۀ پُرباری در زمینۀ دوبلۀ آثار انیمیشنی دارند و این دو مورد ذکر شده را تنها می‌توان مُشتی نمونۀ خروار دانست. برای تجسم صدای آرام و با طمأنینه خانم «اورامی» کافیست شخصیت «ماریلا کاتبرت» را به یاد بیاورید.

«خانم پات» در سریال «قصه‌های جزیره» (با نام اصلی «جاده‌ای به اَونلی» Road to Avonlea/١٩٩٠-١٩٩٦)، «بانوی منشی‌های دربار» در سريال «جواهری در قصر»، «عنکبوت بدجنس» در مجموعۀ انیمیشنی «گجت بوی»، «مارماگورا» در مجموعۀ انیمیشنی «گربۀ استثنایی»، «خانم لولا» در سريال «اميلی در نيومون»، «ملکه» در سریال «جواهرات معبد گمشده»، «آماندا بليک» در مستند «فراتر از دوهزار»، «آن بنکرافت» در فیلم «مرد فيل‌نما»، «کاترین دونو» در فیلم «سه تفنگدار»، «ادلی» در فیلم «آوای وحش» و «آدم‌ربا» در فيلم «دقايق برخورد» (وقت هيجان) نمونه‌ای از نقش‌گویی‌های ماندگار ایشان در انیمیشن‌ها، فیلم‌ها و سریال‌ها هستند. از دیگر کارتون‌ها، فیلم‌ها و سریال‌هایی که ایشان در آنها به گویندگی پرداخته‌اند می‌توان به موارد زیر اشاره کرد: کارتون «باخانمان»، سریال «مزد ترس»، سريال «كارآگاهان كهنه‌كار» (به علاوۀ مدیریت دوبلاژ)، سريال «بازرس لينلی» (به علاوۀ مدیریت دوبلاژ)، سريال «ميلينيوم» (به علاوۀ مدیریت دوبلاژ)، سريال «حادثه» (به علاوۀ مدیریت دوبلاژ)، فیلم «ترميناتور٣» (قیام ماشین‌ها)، فیلم «گلوريا»، فیلم «شکارچی گوزن»، فیلم «اره ١»، فیلم «گرگ».

خانم «اورامی» قلم خوبی هم دارد و در زمینۀ نویسندگی دارای افتخاراتی می‌باشد که از جمۀ آنها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:
توضیح: ایشان در سال ١٣٦٥ دورۀ قصه‌نویسی و نمایشنامه‌نویسی را زیر نظر «نعمت‌الله فقیری» و «مهدی فقیه» گذراندند و نگارش قصه‌های کوتاه برای رادیو و نمایشنامه‌های عروسکی برای تلویزیون را نیز آغاز کردند.
سال ١٣٦٩- برنده بهترین متن برگزیده در سومین دوره مسابقه قصه و نمایشنامه نویسی دانشجویان سراسر کشور با نمایشنامه «تُناک» و چاپ اثر در مجموعه نمایشنامه سوره دفتر دوازدهم.
سال ١٣٧٠- برنده بهترین متن برگزیده در جشنواره فرهنگی ادبی روستا با نمایشنامه «تُناک».
سال ١٣٧٠- احراز رتبه دوم نمایشنامه‌نویسی همراه با دیپلم افتخار در چهارمین دوره مسابقه قصه و نمایشنامه‌نویسی دانشجویان سراسر کشور با نمایشنامه «آبراهی به جزیره» و چاپ اثر توسط دانشگاه شهید بهشتی در کتاب قصه‌ها و نمایشنامه‌های منتخب.
ایشان در زمینۀ اجرا هم پرکار بوده‌اند.

تئاتر
توضیح: ایشان در سال ١٣٥٧ زیر نظر «مجید افشاریان» به عضویت خانه فرهنگ و هنر استان فارس، مرکز شیراز، در رشته تئاتر درآمدند.
سال ١٣٦٧-١٣٦٦- دستیار کارگردان، طراح لباس و بروشور در نمایش «عود بر آتش» به کارگردانی «مجید افشاریان»؛ تهران.
سال ١٣٦٩- نگارش نمایشنامه «پنجه آفتاب» به کارگردانی «حمید حاجی‌کریمی»؛ تهران، تئاترشهر، سینما تئاتر کوچک.
سال ١٣٦٩- بازی در نمایش «زیباترین گل‌های قالی» به کارگردانی «امیر دژاکام»؛ تهران، تئاترشهر، تالار اصلی.
سال ١٣٧٠- بازی در نمایش «سوءتفاهم» به کارگردانی «علی پویان»؛ تهران، تئاترشهر، تالار اصلی.
سال ١٣٨٣- بازی در نمایش «لیلی و مجنون» به کارگردانی «امیر دژاکام»؛ تهران، تئاترشهر، تالار اصلی.
سال ١٣٨٤- بازی در نمایش «غزل کفر» به کارگردانی «حسین مسافرآستانه»؛ تهران، تالار وحدت.

تصویر
سال ١٣٦٦- بازی در مجموعه تلویزیونی «زیر درخت نارنج» به کارگردانی «مجید افشاریان» و «مسعود فروتن»؛ تولید مرکز سیمای شیراز.
سال ١٣٨٠- نگارش فیلمنامه مجموعه تلویزیونی «معما» به کارگردانی «علی بیابانی».
با وجود تمامی این مشغله‌ها، خانم «اورامی» هر از گاهی نیز به سراغ رشتۀ تحصیلی خود رفته و با برپایی نمایشگاه‌های نقاشی در این حوزه هم فعالیت داشته است.
سال ١٣٦٦- برپایی نمایشگاه نقاشی تحت عنوان «نگاه»؛ شیراز، خانه فرهنگ و هنر.
سال ١٣٦٩- برپایی نمایشگاه نقاشی ( مکان: سالن انتظار تئاتر شهر)
سال ١٣٧٣- بر پایی نمایشگاه نقاشی (مکان: نگارخانه شاهد)
سال ١٣٧٧- برپایی نمایشگاه نقاشی (مکان: نگارخانه صدر)

خانم «اورامی» در پایان نیز به فعالیت‌های هنری خود در این روزها اشاره کرد و گفت: «اكنون و اين روزهای من ادغام شده است با تمرين تئاتر و اجرای برنامه «نيلوفرانه» به اتفاق همسرم. این مجموعۀ گفتگو محور و خانوادگی دارای بخش‌های مختلفی است كه هر روز از ساعت ٦ تا ٧ در شبكه «شما» پخش می‌شود».

اخبار مرتبط

نظرات

یادداشت ویژه

نگاهی به جشنواره نمایشنامه خوانی مهاباد

هیاهوی بسیار برای … ؟

چند روزی از پایان جشنواره نمایشنامه خوانی مهاباد که اولین دوره ی خود را طی کرد نمی گذرد. اکنون شاید بهترین زمان برای نقد و بررسی رویکرد این جشنواره باشد. گرچه این انتقادها از همان زمان علنی شدن بحث جشنواره قابل طرح بود، اما به جهت حمایت از برگزاری و جلوگیری از شائبه های مختلف، این نقد به بعد از برگزاری موکول شد تا پیش داوری اشتباهی صورت نگرفته باشد. اولین موضوع قابل بحث عنوان جشنواره است که از دو عبارت متفاوت اما با زمینه ی مشابه برخوردار است. نمایشنامه خوانی یا اجرا خوانی؟ آنچه که مدت ها در ایران با عنوان نمایشنامه خوانی شناخته می شد، بیشتر دلالت بر خوانش نمایشنامه توسط چند بازیگر(و گاه یک بازیگر) نشسته بر صندلی و با متن در دست بود. کم کم این شکل نشستن صرف، تغییراتی پیدا کرد و بازیگران به صورت ایستاده و یا به اشکال مختلف و با بهره گیری از دکور بسیار ساده، نور و صدا (در حد محدود) به خوانش نمایشنامه پرداختند و به نوعی اجراخوانی قلمداد شد. در واقع اجراخوانی ما به ازای script-in-hand performance مورد استفاده قرار گرفت. تقریبا تعریف دقیق و مشخصی از شکل و تاریخچه ی نمایشنامه خوانی نمی توان یافت و تعاریف و توضیحات متفاوتی برای آن ارائه شده است. با این حال دو نکته ی اساسی وجه مشترک همه ی این تعاریف است. نمایشنامه خوانی برای خوانش اثر نو و اجرا نشده ی نویسنده توسط نویسنده و یا بازیگران شکل گرفته است که این امر نیز برای دو مقصود صورت می گیرد. یا نویسنده در حال معرفی نمایشنامه ی خود به کارگردانان و کمپانی های تولید تئاتر است، یا نویسنده قصد دارد با خوانش آن با بازخورد مخاطب آشنا شده و نمایشنامه اش را براساس این بازخورد بازنویسی نماید. حالت کلی دوم مربوط به خوانش نمایشنامه های یک نویسنده به صورت رپرتواری است. به این معنا که مثلا مجموعه ای از آثار شکسپیر توسط گروههای مختلف به منظور بررسی آن آثار در زمانی مشخص خوانده می شود. در هر دو حالت کلی ، جنبه ی ادبیات نمایشی بر جنبه ی اجرایی غالب است. با این حال این غلبه ی ادبیاتی معمولا در شکل اول که بیشتر به منظور معرفی اثر صورت می گیرد، نمود بیشتری دارد و می توان آن را نمایشنامه خوانی در نظر گرفت. در شکل دوم که جنبه ی آموزشی و یا پژوهشی آن بیشتر مور توجه است و در بسیاری از مدارس تئاتری جهان با استفاده از همین شیوه ی در یک فصل مشخص آثاری از نویسنده ای مشخص مورد خوانش قرار می گیرد، می توان به شاخصه های اجراخوانی (یا نمایش با متن در دست) نزدیک شد تا جنبه هایی اجرایی نمایشنامه نیز مورد توجه قرار گیرد. طبیعتا هیچ کدام از این روش ها یک قانون غیرقابل تغییر نیست و تداخل آن در یک دیگر امکان پذیر است. اما معمولا برای بررسی پدیدهای علوم انسانی می بایست یک عرف و تعریف مشخص را برای جلوگیری از پراکندگی بحث ...

جدیدترین خبرها

وعده گاه مسئولین

روز شمار عنوان وعده
654
روز گذشته
آیا سینمای مهاباد دوباره بازگشایی می شود؟
css.php